Young Americans Liedtext Deutsche Übersetzung

David Bowie – Junge Amerikaner

by David Bowie

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Bowie Young Americans

since nobody posted this, i had to figure out this for myself.
Da dies niemand gepostet hat, musste ich es selbst herausfinden.
so now i share this bowie masterpice with all y'all....
Jetzt teile ich dieses Bowie-Meisterbild mit euch allen ...
YOUNG AMERICANS
JUNGE AMERIKANER
bowie
Bowie
intro: C, Dm, F, G (4x)
Intro: C, Dm, F, G (4x)
They pulled in just behind the fridge
Sie hielten direkt hinter dem Kühlschrank an
He lays her down-he frowns
Er legt sie hin – er runzelt die Stirn
"Gee my life's a funny thing
„Mensch, mein Leben ist eine lustige Sache
Am I still too young"
Bin ich noch zu jung?“
He kissed her then and there
Er küsste sie dann und dort
She took his ring, took his babies
Sie nahm seinen Ring und seine Babys
It took him minutes, took her nowhere
Es dauerte Minuten, bis er sie nirgendwohin brachte
Heaven knows she'dve taken anything
Der Himmel weiß, dass sie irgendetwas genommen hat
CHORUS:
CHOR:
All night-she want s the young American
Die ganze Nacht will sie den jungen Amerikaner
Young American, young American
Junger Amerikaner, junger Amerikaner
she wants the young American
sie will den jungen Amerikaner
It's all right-but she wants the young American
Es ist in Ordnung, aber sie will den jungen Amerikaner
Scanning life thru the picture window
Das Leben durch das Panoramafenster scannen
She finds the slinky vagabond
Sie findet den hinterhältigen Vagabunden
He coughs as he passes her Ford Mustang
Er hustet, als er an ihrem Ford Mustang vorbeikommt
Heaven forbid she'll take anything
Der Himmel bewahre, dass sie irgendetwas nimmt
But the freak and his type-all for nothing
Aber der Freak und sein Typ – alles umsonst
Misses a step and cuts his hand
Verfehlt einen Schritt und schneidet sich in die Hand
Showing nothing he swoops like a song
Ohne etwas zu zeigen, stürzt er wie ein Lied
She cries "where have all papa's heroes gone?"
Sie schreit: „Wo sind all Papas Helden geblieben?“
All night-she want s the young American
Die ganze Nacht will sie den jungen Amerikaner
Young American, young American
Junger Amerikaner, junger Amerikaner
she wants the young American
sie will den jungen Amerikaner
It's all right-but she wants the young American
Es ist in Ordnung, aber sie will den jungen Amerikaner
All the way from Washington
Den ganzen Weg von Washington
He breadwinner begs of the bathroom floor
Der Ernährer bettelt um den Badezimmerboden
"Live for just these twenty years
„Lebe nur diese zwanzig Jahre
Do we have to die for the fifty more?"
Müssen wir für die fünfzig weiteren sterben?“
All night-he want s the young American
Die ganze Nacht will er den jungen Amerikaner
Young American, young American
Junger Amerikaner, junger Amerikaner
he wants the young American
er will den jungen Amerikaner
It's all right-but he wants the young American...
Es ist in Ordnung, aber er will den jungen Amerikaner...
interlude: Am, G, F, G
Zwischenspiel: Am, G, F, G
bridge:
Brücke:
Do you remember your President Nixon?
Erinnern Sie sich an Ihren Präsidenten Nixon?
So you remember the bills you have to pay
So erinnern Sie sich an die Rechnungen, die Sie bezahlen müssen
or even yesterday?
oder sogar gestern?
break: D, G(ii), G(iii), D(ii), A(ii)
Pause: D, G(ii), G(iii), D(ii), A(ii)
Have you been the un-American
Warst du der Unamerikaner?
Just you and your id singing falsetto 'bout
Nur du und dein Id singen im Falsett
leather, leather everywhere and
Leder, Leder überall und
not a myth left from the Ghetto
Vom Ghetto ist kein Mythos mehr übrig
Well, well, well would you carry a razor?
Na ja, na ja, würdest du einen Rasierer tragen?
In case, just in case of depression
Für den Fall einer Depression
Sit on your hands on a bus of survivors
Setzen Sie sich auf Ihre Hände in einen Bus voller Überlebender
Blushing at all the afro-sheeners
Errötet wegen all der Afro-Glanzmittel
Ain't that close to love?
Ist das nicht nah an der Liebe?
Well ain't that poster love?
Ist das nicht Posterliebe?
Well it ain't that brbie doll
Nun, es ist nicht diese Barbie-Puppe
Her hearts have been broken just like you
Ihre Herzen sind genauso gebrochen wie deine
All night-you want the young American
Die ganze Nacht – du willst den jungen Amerikaner
Young American, young American
Junger Amerikaner, junger Amerikaner
you want the young American
Sie wollen den jungen Amerikaner
It's all right-you want the young American
Schon gut, du willst den jungen Amerikaner
You ain't a pimp and you ain't a hustler
Du bist kein Zuhälter und kein Stricher
Pimps got a Caddy-lady got a Chrysler
Zuhälter bekamen einen Caddy, die Dame einen Chrysler
Black's got respect-white's got his soul train
Schwarz hat Respekt – Weiß hat seinen Seelenzug
Mama's got cramps and look at your hands hey
Mama hat Krämpfe und schau dir deine Hände an, hey
"I heard the news today, oh boy"
„Ich habe die Nachrichten heute gehört, oh Junge“
I got-suite and you got defeat
Ich bekam Suite und du bekamst eine Niederlage
Ain't there a man-who could say no more
Gibt es keinen Mann, der nicht mehr sagen könnte?
Ain't there a woman-I can sock on the jaw
Gibt es keine Frau, die ich auf den Kiefer legen kann?
Ain't there a child-I can hold without judging
Gibt es kein Kind, das ich halten kann, ohne zu urteilen?
Ain't there a pen-that will write before they die
Gibt es keinen Stift, der schreibt, bevor sie sterben?
Ain't you proud-that you've still got faces
Bist du nicht stolz darauf, dass du immer noch Gesichter hast?
and ain't there one damn song that can make me
Und gibt es nicht ein verdammtes Lied, das mich begeistern kann?
break down and cry...
zusammenbrechen und weinen...
All night-I want the young American
Die ganze Nacht will ich den jungen Amerikaner
Young American, young American
Junger Amerikaner, junger Amerikaner
I want the young American
Ich will den jungen Amerikaner
It's all right-I want the young American
Schon gut, ich will den jungen Amerikaner
Here is a David Bowie song I tried to figure out the other day and this is
Hier ist ein Lied von David Bowie, das ich mir neulich auszudenken versucht habe, und das hier ist
what I came up with. I am not sure I got everything correct. The G might
was ich mir ausgedacht habe. Ich bin mir nicht sicher, ob ich alles richtig verstanden habe. Das G könnte
be a Gsus4 or something similar. Help me out here. Corrections are welcome!
sei ein Gsus4 oder etwas Ähnliches. Hilf mir hier raus. Korrekturen sind willkommen!
They pulled in just behind the fridge
Sie hielten direkt hinter dem Kühlschrank an
He laid her down - he frowns
Er legte sie hin – er runzelt die Stirn
Gee my life's a funny thing
Mensch, mein Leben ist eine lustige Sache
Am I still too young
Bin ich noch zu jung?
He kissed then and there
Er küsste sich ab und zu
She took his ring took his babies
Sie nahm seinen Ring und nahm seine Babys
It him minutes took her nowhere
Es waren seine Minuten, die sie nirgendwohin brachten
Heaven knows she'd've taken anything
Der Himmel weiß, sie hätte alles genommen
All night - she wants the young American
Die ganze Nacht – sie will den jungen Amerikaner
It's all right - but she wants the young American
Schon gut – aber sie will den jungen Amerikaner
Scanning life through the picture window
Das Leben durch das Panoramafenster scannen
She finds the slinky vagabond
Sie findet den hinterhältigen Vagabunden
He coughs as he passes her Ford Mustang
Er hustet, als er an ihrem Ford Mustang vorbeikommt
Heaven forbid she'll taken anything
Der Himmel bewahre, dass sie irgendetwas nimmt
But the freak and his type - all for nothing
Aber der Freak und sein Typ – alles umsonst
He misses a step and cuts his hand
Er verfehlt einen Schritt und schneidet sich die Hand
Showing nothing he swoops like a song
Ohne etwas zu zeigen, stürzt er wie ein Lied
She cries where have all papa's heroes gone
Sie weint, wo sind all Papas Helden geblieben?
All night - she wants the young American
Die ganze Nacht – sie will den jungen Amerikaner
It's all right - but she wants the young American
Schon gut – aber sie will den jungen Amerikaner
All the way from Washington
Den ganzen Weg von Washington
Her breadwinner begs of the bathroom floor
Ihr Ernährer bettelt um den Badezimmerboden
We live for just these twenty years
Wir leben nur diese zwanzig Jahre
Do we have to die for fifty more
Müssen wir noch für fünfzig sterben?
All night - she wants the young American
Die ganze Nacht – sie will den jungen Amerikaner
It's all right - but she wants the young American
Schon gut – aber sie will den jungen Amerikaner
Do you remember president Nixon
Erinnern Sie sich an Präsident Nixon?
Do you remember all the bills you have to pay
Erinnern Sie sich an alle Rechnungen, die Sie bezahlen müssen?
or even yesterday .................................
oder sogar gestern .................................

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.