Young Americans Letra Traducción al Español

David Bowie - Jóvenes americanos

by David Bowie

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Bowie Young Americans

since nobody posted this, i had to figure out this for myself.
Como nadie publicó esto, tuve que resolverlo por mí mismo.
so now i share this bowie masterpice with all y'all....
Así que ahora comparto esta obra maestra de Bowie con todos ustedes....
YOUNG AMERICANS
JÓVENES AMERICANOS
bowie
bowie
intro: C, Dm, F, G (4x)
introducción: C, Dm, F, G (4x)
They pulled in just behind the fridge
Se detuvieron justo detrás del refrigerador.
He lays her down-he frowns
Él la acuesta, frunce el ceño.
"Gee my life's a funny thing
"Vaya, mi vida es algo divertido.
Am I still too young"
¿Soy todavía demasiado joven?
He kissed her then and there
Él la besó en ese mismo momento
She took his ring, took his babies
Ella tomó su anillo, tomó sus bebés
It took him minutes, took her nowhere
Le tomó minutos, no la llevó a ninguna parte
Heaven knows she'dve taken anything
El cielo sabe que ella habría tomado cualquier cosa
CHORUS:
CORO:
All night-she want s the young American
Toda la noche quiere al joven americano.
Young American, young American
Joven americano, joven americano
she wants the young American
ella quiere al joven americano
It's all right-but she wants the young American
Está bien, pero ella quiere que el joven americano
Scanning life thru the picture window
Escaneando la vida a través de la ventana del cuadro
She finds the slinky vagabond
Ella encuentra al vagabundo furtivo
He coughs as he passes her Ford Mustang
Tose al pasar junto a su Ford Mustang.
Heaven forbid she'll take anything
Dios no lo quiera, ella aceptará cualquier cosa.
But the freak and his type-all for nothing
Pero el monstruo y su tipo, todo para nada.
Misses a step and cuts his hand
Pierde un paso y se corta la mano.
Showing nothing he swoops like a song
Sin mostrar nada, se lanza como una canción.
She cries "where have all papa's heroes gone?"
Ella llora "¿a dónde se han ido todos los héroes de papá?"
All night-she want s the young American
Toda la noche quiere al joven americano.
Young American, young American
Joven americano, joven americano
she wants the young American
ella quiere al joven americano
It's all right-but she wants the young American
Está bien, pero ella quiere que el joven americano
All the way from Washington
Todo el camino desde Washington
He breadwinner begs of the bathroom floor
El sostén de la familia ruega desde el piso del baño.
"Live for just these twenty years
"Vive sólo estos veinte años.
Do we have to die for the fifty more?"
¿Tenemos que morir por los cincuenta más?"
All night-he want s the young American
Toda la noche quiere al joven americano
Young American, young American
Joven americano, joven americano
he wants the young American
él quiere al joven americano
It's all right-but he wants the young American...
Está bien, pero quiere que el joven americano...
interlude: Am, G, F, G
interludio: Am, G, F, G
bridge:
puente:
Do you remember your President Nixon?
¿Recuerda a su presidente Nixon?
So you remember the bills you have to pay
Para que recuerdes las facturas que tienes que pagar.
or even yesterday?
¿O incluso ayer?
break: D, G(ii), G(iii), D(ii), A(ii)
pausa: D, G(ii), G(iii), D(ii), A(ii)
Have you been the un-American
¿Has sido el antiamericano?
Just you and your id singing falsetto 'bout
Solo tú y tu identificación cantando en falsete
leather, leather everywhere and
cuero, cuero por todas partes y
not a myth left from the Ghetto
No queda un mito del gueto.
Well, well, well would you carry a razor?
Bueno, bueno, ¿llevarías una navaja de afeitar?
In case, just in case of depression
Por si acaso, por si acaso, de depresión.
Sit on your hands on a bus of survivors
Siéntate sobre tus manos en un autobús de supervivientes
Blushing at all the afro-sheeners
Sonrojándose ante todos los brillos afro
Ain't that close to love?
¿No está tan cerca del amor?
Well ain't that poster love?
Bueno, ¿no es amor ese cartel?
Well it ain't that brbie doll
Bueno, no es esa muñeca Bribie.
Her hearts have been broken just like you
Sus corazones han sido rotos como tú.
All night-you want the young American
Toda la noche quieres al joven americano
Young American, young American
Joven americano, joven americano
you want the young American
quieres al joven americano
It's all right-you want the young American
Está bien: ¿quieres que el joven americano
You ain't a pimp and you ain't a hustler
No eres un proxeneta ni un estafador
Pimps got a Caddy-lady got a Chrysler
Los proxenetas consiguieron un Caddy-lady consiguieron un Chrysler
Black's got respect-white's got his soul train
El negro tiene respeto, el blanco tiene su tren del alma
Mama's got cramps and look at your hands hey
Mamá tiene calambres y mira tus manos, oye.
"I heard the news today, oh boy"
"Escuché la noticia hoy, oh chico"
I got-suite and you got defeat
Yo tengo suite y tú tienes derrota
Ain't there a man-who could say no more
¿No hay un hombre que no pueda decir más?
Ain't there a woman-I can sock on the jaw
¿No hay una mujer que pueda golpear en la mandíbula?
Ain't there a child-I can hold without judging
¿No hay un niño que pueda sostener sin juzgar?
Ain't there a pen-that will write before they die
¿No hay un bolígrafo que escriba antes de morir?
Ain't you proud-that you've still got faces
¿No estás orgulloso de que todavía tengas caras?
and ain't there one damn song that can make me
¿Y no hay una maldita canción que pueda hacerme
break down and cry...
derrumbarse y llorar...
All night-I want the young American
Toda la noche quiero que el joven americano
Young American, young American
Joven americano, joven americano
I want the young American
quiero al joven americano
It's all right-I want the young American
Está bien, quiero que el joven americano
Here is a David Bowie song I tried to figure out the other day and this is
Aquí hay una canción de David Bowie que intenté descifrar el otro día y esta es
what I came up with. I am not sure I got everything correct. The G might
lo que se me ocurrió. No estoy seguro de haberlo entendido todo correctamente. El G podría
be a Gsus4 or something similar. Help me out here. Corrections are welcome!
ser un Gsus4 o algo similar. Ayúdame aquí. ¡Las correcciones son bienvenidas!
They pulled in just behind the fridge
Se detuvieron justo detrás del refrigerador.
He laid her down - he frowns
La acostó - frunce el ceño
Gee my life's a funny thing
Vaya, mi vida es algo gracioso.
Am I still too young
¿Soy todavía demasiado joven?
He kissed then and there
Él besó en ese momento y allí
She took his ring took his babies
Ella tomó su anillo y tomó a sus bebés.
It him minutes took her nowhere
Sus minutos no la llevaron a ninguna parte
Heaven knows she'd've taken anything
Dios sabe que ella habría aceptado cualquier cosa.
All night - she wants the young American
Toda la noche - ella quiere al joven americano
It's all right - but she wants the young American
Está bien, pero ella quiere que el joven americano
Scanning life through the picture window
Escaneando la vida a través de la ventana del cuadro
She finds the slinky vagabond
Ella encuentra al vagabundo furtivo
He coughs as he passes her Ford Mustang
Tose al pasar junto a su Ford Mustang.
Heaven forbid she'll taken anything
Dios no permita que ella tome algo.
But the freak and his type - all for nothing
Pero el monstruo y los de su tipo, todo en vano.
He misses a step and cuts his hand
Pierde un paso y se corta la mano.
Showing nothing he swoops like a song
Sin mostrar nada, se lanza como una canción.
She cries where have all papa's heroes gone
Ella llora ¿Adónde se han ido todos los héroes de papá?
All night - she wants the young American
Toda la noche - ella quiere al joven americano
It's all right - but she wants the young American
Está bien, pero ella quiere que el joven americano
All the way from Washington
Todo el camino desde Washington
Her breadwinner begs of the bathroom floor
Su sostén de familia le ruega desde el suelo del baño.
We live for just these twenty years
Vivimos solo estos veinte años.
Do we have to die for fifty more
¿Tenemos que morir por cincuenta más?
All night - she wants the young American
Toda la noche - ella quiere al joven americano
It's all right - but she wants the young American
Está bien, pero ella quiere que el joven americano
Do you remember president Nixon
¿Recuerdas al presidente Nixon?
Do you remember all the bills you have to pay
¿Recuerdas todas las facturas que tienes que pagar?
or even yesterday .................................
o incluso ayer ...........

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.