Young Americans Testo Traduzione Italiana
David Bowie - Giovani americani
by David Bowie
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
since nobody posted this, i had to figure out this for myself.
dal momento che nessuno ha pubblicato questo, ho dovuto capirlo da solo.
so now i share this bowie masterpice with all y'all....
quindi ora condivido questo capolavoro di Bowie con tutti voi....
YOUNG AMERICANS
GIOVANI AMERICANI
bowie
Bowie
intro: C, Dm, F, G (4x)
introduzione: Do, Rem, Fa, Sol (4x)
They pulled in just behind the fridge
Si fermarono proprio dietro il frigorifero
He lays her down-he frowns
La fa sdraiare e aggrotta la fronte
"Gee my life's a funny thing
"Cavolo, la mia vita è una cosa divertente
Am I still too young"
Sono ancora troppo giovane"
He kissed her then and there
La baciò lì per lì
She took his ring, took his babies
Ha preso il suo anello, ha preso i suoi bambini
It took him minutes, took her nowhere
Gli ci sono voluti pochi minuti, lei non l'ha portata da nessuna parte
Heaven knows she'dve taken anything
Il cielo sa che avrebbe preso qualsiasi cosa
CHORUS:
CORO:
All night-she want s the young American
Per tutta la notte lei vuole il giovane americano
Young American, young American
Giovane americano, giovane americano
she wants the young American
vuole il giovane americano
It's all right-but she wants the young American
Va tutto bene, ma lei vuole il giovane americano
Scanning life thru the picture window
Scansionare la vita attraverso la finestra panoramica
She finds the slinky vagabond
Trova il vagabondo viscido
He coughs as he passes her Ford Mustang
Tossisce mentre passa davanti alla sua Ford Mustang
Heaven forbid she'll take anything
Il cielo non voglia che prenda qualcosa
But the freak and his type-all for nothing
Ma il mostro e il suo tipo... tutto per niente
Misses a step and cuts his hand
Sbaglia un passo e si taglia la mano
Showing nothing he swoops like a song
Non mostrando nulla piomba come una canzone
She cries "where have all papa's heroes gone?"
Lei grida "dove sono finiti tutti gli eroi di papà?"
All night-she want s the young American
Per tutta la notte lei vuole il giovane americano
Young American, young American
Giovane americano, giovane americano
she wants the young American
vuole il giovane americano
It's all right-but she wants the young American
Va tutto bene, ma lei vuole il giovane americano
All the way from Washington
Direttamente da Washington
He breadwinner begs of the bathroom floor
Il capofamiglia implora il pavimento del bagno
"Live for just these twenty years
"Vivi solo per questi vent'anni
Do we have to die for the fifty more?"
Dobbiamo morire per altri cinquanta?"
All night-he want s the young American
Per tutta la notte vuole il giovane americano
Young American, young American
Giovane americano, giovane americano
he wants the young American
vuole il giovane americano
It's all right-but he wants the young American...
Va tutto bene, ma vuole che il giovane americano...
interlude: Am, G, F, G
intermezzo: Am, Sol, Fa, Sol
bridge:
ponte:
Do you remember your President Nixon?
Ricordi il tuo presidente Nixon?
So you remember the bills you have to pay
Quindi ti ricordi le bollette che devi pagare
or even yesterday?
o anche ieri?
break: D, G(ii), G(iii), D(ii), A(ii)
rottura: D, G(ii), G(iii), D(ii), A(ii)
Have you been the un-American
Sei stato il non americano?
Just you and your id singing falsetto 'bout
Solo tu e la tua identità cantate in falsetto
leather, leather everywhere and
pelle, pelle ovunque e
not a myth left from the Ghetto
non è rimasto un mito del Ghetto
Well, well, well would you carry a razor?
Bene, bene, bene, porteresti un rasoio?
In case, just in case of depression
Nel caso, solo in caso di depressione
Sit on your hands on a bus of survivors
Siediti con le mani in mano su un autobus di sopravvissuti
Blushing at all the afro-sheeners
Arrossire per tutto lo splendore afro
Ain't that close to love?
Non è così vicino all'amore?
Well ain't that poster love?
Beh, quel poster non è amore?
Well it ain't that brbie doll
Beh, non è quella bambola Bribie
Her hearts have been broken just like you
I suoi cuori sono stati spezzati proprio come te
All night-you want the young American
Tutta la notte: vuoi il giovane americano
Young American, young American
Giovane americano, giovane americano
you want the young American
vuoi il giovane americano
It's all right-you want the young American
Va tutto bene, tu vuoi il giovane americano
You ain't a pimp and you ain't a hustler
Non sei un magnaccia e non sei un imbroglione
Pimps got a Caddy-lady got a Chrysler
I magnaccia hanno preso una Caddy, la signora ha preso una Chrysler
Black's got respect-white's got his soul train
Il nero ha rispetto, il bianco ha la sua anima
Mama's got cramps and look at your hands hey
La mamma ha i crampi e guardati le mani, ehi
"I heard the news today, oh boy"
"Ho sentito la notizia oggi, oh ragazzo"
I got-suite and you got defeat
Io ho avuto la suite e tu sei stato sconfitto
Ain't there a man-who could say no more
Non c'è un uomo che non possa dire di più
Ain't there a woman-I can sock on the jaw
Non c'è una donna? Posso dare un calcio sulla mascella
Ain't there a child-I can hold without judging
Non c'è un bambino che posso abbracciare senza giudicare
Ain't there a pen-that will write before they die
Non c'è una penna che scriva prima che muoiano
Ain't you proud-that you've still got faces
Non sei fiero di avere ancora delle facce?
and ain't there one damn song that can make me
e non c'è una dannata canzone che possa convincermi
break down and cry...
crollare e piangere...
All night-I want the young American
Tutta la notte: voglio il giovane americano
Young American, young American
Giovane americano, giovane americano
I want the young American
Voglio il giovane americano
It's all right-I want the young American
Va tutto bene, voglio il giovane americano
Here is a David Bowie song I tried to figure out the other day and this is
Ecco una canzone di David Bowie che ho cercato di capire l'altro giorno e questa è
what I came up with. I am not sure I got everything correct. The G might
quello che mi è venuto in mente. Non sono sicuro di aver capito tutto correttamente. La G potrebbe
be a Gsus4 or something similar. Help me out here. Corrections are welcome!
essere un Gsus4 o qualcosa di simile. Aiutami qui. Le correzioni sono benvenute!
They pulled in just behind the fridge
Si fermarono proprio dietro il frigorifero
He laid her down - he frowns
L'ha adagiata - aggrotta la fronte
Gee my life's a funny thing
Cavolo, la mia vita è una cosa divertente
Am I still too young
Sono ancora troppo giovane?
He kissed then and there
Baciò lì per lì
She took his ring took his babies
Ha preso il suo anello, ha preso i suoi bambini
It him minutes took her nowhere
Quei minuti non la portarono da nessuna parte
Heaven knows she'd've taken anything
Il cielo sa che avrebbe preso qualsiasi cosa
All night - she wants the young American
Tutta la notte: vuole il giovane americano
It's all right - but she wants the young American
Va tutto bene, ma lei vuole il giovane americano
Scanning life through the picture window
Scrutare la vita attraverso la finestra panoramica
She finds the slinky vagabond
Trova il vagabondo viscido
He coughs as he passes her Ford Mustang
Tossisce mentre passa davanti alla sua Ford Mustang
Heaven forbid she'll taken anything
Il cielo non voglia che prenda qualcosa
But the freak and his type - all for nothing
Ma il mostro e il suo tipo, tutto per niente
He misses a step and cuts his hand
Sbaglia un passo e si taglia la mano
Showing nothing he swoops like a song
Non mostrando nulla piomba come una canzone
She cries where have all papa's heroes gone
Piange dove sono finiti tutti gli eroi di papà
All night - she wants the young American
Tutta la notte: vuole il giovane americano
It's all right - but she wants the young American
Va tutto bene, ma lei vuole il giovane americano
All the way from Washington
Direttamente da Washington
Her breadwinner begs of the bathroom floor
Il suo capofamiglia implora il pavimento del bagno
We live for just these twenty years
Viviamo solo questi vent'anni
Do we have to die for fifty more
Dobbiamo morire per altri cinquanta?
All night - she wants the young American
Tutta la notte: vuole il giovane americano
It's all right - but she wants the young American
Va tutto bene, ma lei vuole il giovane americano
Do you remember president Nixon
Ti ricordi il presidente Nixon?
Do you remember all the bills you have to pay
Ti ricordi tutte le bollette che devi pagare?
or even yesterday .................................
o anche ieri.................
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
