Young Americans Versuri Traducere în Română
David Bowie - Tinerii americani
by David Bowie
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
since nobody posted this, i had to figure out this for myself.
din moment ce nimeni nu a postat asta, a trebuit să-mi dau seama singur.
so now i share this bowie masterpice with all y'all....
asa ca acum impartasesc aceasta capodopera Bowie cu toti...
YOUNG AMERICANS
TINERI AMERICANI
bowie
bowie
intro: C, Dm, F, G (4x)
introducere: C, Dm, F, G (4x)
They pulled in just behind the fridge
Au intrat chiar în spatele frigiderului
He lays her down-he frowns
O întinde jos - se încruntă
"Gee my life's a funny thing
„Păi, viața mea este un lucru amuzant
Am I still too young"
Sunt încă prea tânăr"
He kissed her then and there
A sărutat-o atunci și acolo
She took his ring, took his babies
Ea i-a luat inelul, i-a luat bebelușii
It took him minutes, took her nowhere
I-a luat câteva minute, nu a dus-o nicăieri
Heaven knows she'dve taken anything
Cerul știe că a luat orice
CHORUS:
Refren:
All night-she want s the young American
Toată noaptea - vrea să fie tânăra americană
Young American, young American
Tânăr american, tânăr american
she wants the young American
îl vrea pe tânărul american
It's all right-but she wants the young American
E în regulă, dar îl vrea pe tânărul american
Scanning life thru the picture window
Scanarea vieții prin fereastra cu imagini
She finds the slinky vagabond
Îl găsește pe vagabondul slăbănog
He coughs as he passes her Ford Mustang
Tușește când trece pe lângă Fordul ei Mustang
Heaven forbid she'll take anything
Cerul ferește că va lua orice
But the freak and his type-all for nothing
Dar ciudatul și tipul lui - degeaba
Misses a step and cuts his hand
Pierde un pas și își taie mâna
Showing nothing he swoops like a song
Arătând nimic, el se aruncă ca un cântec
She cries "where have all papa's heroes gone?"
Ea strigă „unde s-au dus toți eroii tatălui?”
All night-she want s the young American
Toată noaptea... vrea să fie tânăra americană
Young American, young American
Tânăr american, tânăr american
she wants the young American
îl vrea pe tânărul american
It's all right-but she wants the young American
E în regulă, dar îl vrea pe tânărul american
All the way from Washington
Tot drumul de la Washington
He breadwinner begs of the bathroom floor
Susținătorul de familie imploră podeaua băii
"Live for just these twenty years
„Trăiește doar acești douăzeci de ani
Do we have to die for the fifty more?"
Trebuie să murim pentru încă cincizeci?”
All night-he want s the young American
Toată noaptea - vrea să fie tânărul american
Young American, young American
Tânăr american, tânăr american
he wants the young American
îl vrea pe tânărul american
It's all right-but he wants the young American...
E în regulă, dar îl vrea pe tânărul american...
interlude: Am, G, F, G
interludiu: Am, G, F, G
bridge:
pod:
Do you remember your President Nixon?
Îți amintești de președintele tău Nixon?
So you remember the bills you have to pay
Așa că vă amintiți facturile pe care trebuie să le plătiți
or even yesterday?
sau chiar ieri?
break: D, G(ii), G(iii), D(ii), A(ii)
pauză: D, G(ii), G(iii), D(ii), A(ii)
Have you been the un-American
Ai fost neamericanul?
Just you and your id singing falsetto 'bout
Doar tu și id-ul tău cântând pe falsetto
leather, leather everywhere and
piele, piele peste tot și
not a myth left from the Ghetto
nici un mit rămas din Gheto
Well, well, well would you carry a razor?
Ei bine, bine, ai purta un brici?
In case, just in case of depression
În caz, doar în caz de depresie
Sit on your hands on a bus of survivors
Stați pe mâini într-un autobuz de supraviețuitori
Blushing at all the afro-sheeners
Roșind la toate afro-sheeners
Ain't that close to love?
Nu este atât de aproape de iubire?
Well ain't that poster love?
Păi, nu-i așa că posterul e dragoste?
Well it ain't that brbie doll
Ei bine, nu este păpușa aceea brbie
Her hearts have been broken just like you
Inimile ei au fost frânte la fel ca tine
All night-you want the young American
Toată noaptea-l vrei pe tânărul american
Young American, young American
Tânăr american, tânăr american
you want the young American
îl vrei pe tânărul american
It's all right-you want the young American
E în regulă, îl vrei pe tânărul american
You ain't a pimp and you ain't a hustler
Nu ești un proxenet și nici un hustler
Pimps got a Caddy-lady got a Chrysler
Proxeneții au un Caddy-doamna au un Chrysler
Black's got respect-white's got his soul train
Negrul are respect, albul are sufletul lui
Mama's got cramps and look at your hands hey
Mama are crampe și uită-te la mâinile tale
"I heard the news today, oh boy"
„Am auzit vestea azi, băiete”
I got-suite and you got defeat
Am o suită și tu ai înfrânt
Ain't there a man-who could say no more
Nu există un bărbat care să nu spună mai mult
Ain't there a woman-I can sock on the jaw
Nu există o femeie - pot să mă ciorap pe falcă
Ain't there a child-I can hold without judging
Nu există un copil pe care îl pot ține fără să judec
Ain't there a pen-that will write before they die
Nu există un stilou care să scrie înainte de a muri
Ain't you proud-that you've still got faces
Nu ești mândru că încă mai ai fețe
and ain't there one damn song that can make me
și nu există un cântec al naibii care să mă facă
break down and cry...
strică și plânge...
All night-I want the young American
Toată noaptea, îl vreau pe tânărul american
Young American, young American
Tânăr american, tânăr american
I want the young American
Îl vreau pe tânărul american
It's all right-I want the young American
E în regulă - îl vreau pe tânărul american
Here is a David Bowie song I tried to figure out the other day and this is
Iată un cântec al lui David Bowie pe care am încercat să-mi dau seama zilele trecute și acesta este
what I came up with. I am not sure I got everything correct. The G might
cu ce am venit. Nu sunt sigur că am înțeles totul corect. G ar putea
be a Gsus4 or something similar. Help me out here. Corrections are welcome!
fie un Gsus4 sau ceva similar. Ajută-mă aici. Corecțiile sunt binevenite!
They pulled in just behind the fridge
Au intrat chiar în spatele frigiderului
He laid her down - he frowns
El a întins-o – se încruntă
Gee my life's a funny thing
Vai, viața mea e amuzantă
Am I still too young
Sunt încă prea tânăr?
He kissed then and there
S-a sărutat atunci și acolo
She took his ring took his babies
Ea i-a luat inelul și i-a luat copiii
It him minutes took her nowhere
Nu a dus-o nicăieri în câteva minute
Heaven knows she'd've taken anything
Cerul știe că ar fi luat orice
All night - she wants the young American
Toată noaptea - îl vrea pe tânărul american
It's all right - but she wants the young American
E în regulă - dar îl vrea pe tânărul american
Scanning life through the picture window
Scanarea vieții prin fereastra cu imagini
She finds the slinky vagabond
Îl găsește pe vagabondul slăbănog
He coughs as he passes her Ford Mustang
Tușește când trece pe lângă Fordul ei Mustang
Heaven forbid she'll taken anything
Cerul ferește că va lua ceva
But the freak and his type - all for nothing
Dar ciudatul și tipul lui - totul pentru nimic
He misses a step and cuts his hand
Pierde un pas și își taie mâna
Showing nothing he swoops like a song
Arătând nimic, el se aruncă ca un cântec
She cries where have all papa's heroes gone
Ea plânge unde s-au dus toți eroii tatălui
All night - she wants the young American
Toată noaptea - îl vrea pe tânărul american
It's all right - but she wants the young American
E în regulă - dar îl vrea pe tânărul american
All the way from Washington
Tot drumul de la Washington
Her breadwinner begs of the bathroom floor
Susținătorul ei imploră podeaua băii
We live for just these twenty years
Trăim doar acești douăzeci de ani
Do we have to die for fifty more
Trebuie să murim pentru încă cincizeci
All night - she wants the young American
Toată noaptea - îl vrea pe tânărul american
It's all right - but she wants the young American
E în regulă - dar îl vrea pe tânărul american
Do you remember president Nixon
Îți amintești de președintele Nixon?
Do you remember all the bills you have to pay
Îți amintești toate facturile pe care trebuie să le plătești
or even yesterday .................................
sau chiar ieri ...........
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
