Cocaine Blues Paroles Traduction Française

David Bromberg - Cocaïne Blues

by David Bromberg

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Bromberg Cocaine Blues

Cocaine Blues (Luke Jordan)
Cocaïne Blues (Luke Jordan)
From the recording by David Bromberg
Extrait de l'enregistrement de David Bromberg
Web site: http://www.davidbromberg.net
Site Internet : http://www.davidbromberg.net
Thanks to E. Hartman.
Merci à E. Hartman.
Intro:
Introduction :
I said come here mama don't you take me for no fool
J'ai dit viens ici maman, ne me prends pas pour un imbécile
I wouldn't quit you woman while the weather's cool
Je ne te quitterais pas femme tant que le temps est frais
Around your back door, honey, I will make my creep
Autour de ta porte arrière, chérie, je vais faire mon fluage
Just as long as you earn your two and half a week
Tant que tu gagnes tes deux semaines et demie
Now I got a gal she works in a rich folks' yard
Maintenant, j'ai une fille, elle travaille dans la cour des riches
She brings me meals, she brings me lard
Elle m'apporte des repas, elle m'apporte du saindoux
She brings me meals, she brings me lard
Elle m'apporte des repas, elle m'apporte du saindoux
She brings me everything that she can steal
Elle m'apporte tout ce qu'elle peut voler
Chorus 1:
Chœur 1 :
I call my Cora hey hey
J'appelle ma Cora hé hé
Along comes Sally with her nose all tore, the doctor says she can't sniff no more
Arrive Sally avec le nez tout déchiré, le médecin dit qu'elle ne peut plus renifler
I said run here doctor, ringin' the bell there's women in the alley
J'ai dit de courir ici docteur, de sonner la cloche, il y a des femmes dans la ruelle
I'm simply wild about my good cocaine.
Je suis tout simplement dingue de ma bonne cocaïne.
You know the furniture man come to my door last Sunday morn'
Tu sais, le vendeur de meubles est venu à ma porte dimanche matin dernier.
He asked me was my wife at home, I said no she's been long gone.
Il m'a demandé si ma femme était à la maison, j'ai répondu non, elle était partie depuis longtemps.
And then he backed his truck right up to my door and he took everything I had
Et puis il a reculé son camion jusqu'à ma porte et il a pris tout ce que j'avais
And carted on back to the furniture store I declare I did feel sad.
Et ramené au magasin de meubles, je déclare que je me sentais triste.
What in the world has anybody got to do with a furniture man?
Qu'est-ce que quelqu'un a à voir avec un fabricant de meubles ?
If you got no dough to put up a show he'll take everything he can.
Si vous n'avez pas d'argent pour monter un spectacle, il prendra tout ce qu'il peut.
He'll take everything from ugly plant, a skillet to a frying pan,
Il prendra tout, depuis une plante laide, une poêle jusqu'à une poêle à frire,
If there ever was a devil without any horns, it must've been a furniture man
S'il y a jamais eu un diable sans cornes, ce doit être un homme de meubles
Chorus 2:
Chœur 2 :
I call my Cora hey yeah
J'appelle ma Cora, hé ouais
Along comes Sally with her nose all tore, the doctor says she can't sniff no more
Arrive Sally avec le nez tout déchiré, le médecin dit qu'elle ne peut plus renifler
He says cocaine's for horses, it's not for men, he says it's gonna kill me but he don't say when
Il dit que la cocaïne est pour les chevaux, ce n'est pas pour les hommes, il dit que ça va me tuer mais il ne dit pas quand
I'm simply wild about my good cocaine.
Je suis tout simplement dingue de ma bonne cocaïne.
The opening is an eighth-note walk G-F#-F-E on the low E string, into the E7 chord.
L'ouverture est une promenade de croches G-F#-F-E sur la corde de mi grave, dans l'accord E7.
It's played with an alternating bass, but only two bass notes per measure.
Il se joue avec une basse alternée, mais seulement deux notes de basse par mesure.
The G turnaround is played like:
Le retournement G se joue comme :

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.