Cocaine Blues Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
David Bromberg – Kokainowy blues
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Cocaine Blues (Luke Jordan)
Kokainowy blues (Luke Jordan)
From the recording by David Bromberg
Z nagrania Davida Bromberga
Web site: http://www.davidbromberg.net
Strona internetowa: http://www.davidbromberg.net
Thanks to E. Hartman.
Dziękuję E. Hartmanowi.
Intro:
Wprowadzenie:
I said come here mama don't you take me for no fool
Powiedziałem chodź tu mamo, nie bierz mnie za głupca
I wouldn't quit you woman while the weather's cool
Nie rzuciłbym cię, kobieto, póki jest ładna pogoda
Around your back door, honey, I will make my creep
Koło twoich tylnych drzwi, kochanie, zrobię swoje pełzanie
Just as long as you earn your two and half a week
Pod warunkiem, że zarobisz swoje dwa i pół tygodnia
Now I got a gal she works in a rich folks' yard
Teraz mam dziewczynę, która pracuje w podwórzu bogatych ludzi
She brings me meals, she brings me lard
Przynosi mi posiłki, przynosi mi smalec
She brings me meals, she brings me lard
Przynosi mi posiłki, przynosi mi smalec
She brings me everything that she can steal
Przynosi mi wszystko, co może ukraść
Chorus 1:
Refren 1:
I call my Cora hey hey
Wołam do mojej Cory „hej, hej”.
Along comes Sally with her nose all tore, the doctor says she can't sniff no more
Przychodzi Sally z rozdartym nosem, lekarz mówi, że nie może już wąchać
I said run here doctor, ringin' the bell there's women in the alley
Powiedziałem, biegnij tu, doktorze, zadzwoń dzwonkiem, w alejce są kobiety
I'm simply wild about my good cocaine.
Po prostu szaleję na punkcie mojej dobrej kokainy.
You know the furniture man come to my door last Sunday morn'
Wiesz, że meblarz przyszedł do moich drzwi w zeszłą niedzielę rano
He asked me was my wife at home, I said no she's been long gone.
Zapytał mnie, czy moja żona jest w domu, odpowiedziałem, że nie, dawno jej nie było.
And then he backed his truck right up to my door and he took everything I had
A potem podjechał ciężarówką pod moje drzwi i zabrał wszystko, co miałem
And carted on back to the furniture store I declare I did feel sad.
I odwieziony z powrotem do sklepu meblowego, oświadczam, że rzeczywiście było mi smutno.
What in the world has anybody got to do with a furniture man?
Co, u licha, ktoś ma wspólnego z meblarzem?
If you got no dough to put up a show he'll take everything he can.
Jeśli nie masz forsy, żeby zrobić przedstawienie, zbierze wszystko, co się da.
He'll take everything from ugly plant, a skillet to a frying pan,
Zabierze wszystko od brzydkiej rośliny, patelnię po patelnię,
If there ever was a devil without any horns, it must've been a furniture man
Jeśli kiedykolwiek istniał diabeł bez rogów, musiał to być meblarz
Chorus 2:
Chór 2:
I call my Cora hey yeah
Dzwonię do mojej Cory, hej, tak
Along comes Sally with her nose all tore, the doctor says she can't sniff no more
Przychodzi Sally z rozdartym nosem, lekarz mówi, że nie może już wąchać
He says cocaine's for horses, it's not for men, he says it's gonna kill me but he don't say when
Mówi, że kokaina jest dla koni, nie dla mężczyzn, mówi, że mnie zabije, ale nie mówi kiedy
I'm simply wild about my good cocaine.
Po prostu szaleję na punkcie mojej dobrej kokainy.
The opening is an eighth-note walk G-F#-F-E on the low E string, into the E7 chord.
Początek to przejście ósemkowe G-F#-F-E na niskiej strunie E do akordu E7.
It's played with an alternating bass, but only two bass notes per measure.
Gra się na basie naprzemiennym, ale tylko po dwie nuty basowe na takt.
The G turnaround is played like:
Turę G rozgrywa się w następujący sposób:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
