Should I Leave Letra Traducción al Español
David Charvet - ¿Debería irme?
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Thu, 23 Oct 1997 15:47:42 +0100
Fecha: jueves 23 de octubre de 1997 15:47:42 +0100
From: Matthieu LIEWIG
De: Matthieu LIEWIG
To: guitar@olga.net
Para: guitarra@olga.net
Subject: CRD : CHARVET David :
Asunto: CRD: CHARVET David:
SHOULD I LEAVE
¿DEBO DEJARME?
David Charvet
David Charvet
transcrit par Matthieu.Liewig@ens.insa-rennes.fr
transcrito por Matthieu.Liewig@ens.insa-rennes.fr
J'ai marche dans le couloir
Caminé por el pasillo
J'ai ouvert la porte
Abrí la puerta
J'ai touche ton foulard
Toqué tu bufanda
J'ai joue quelques notes
toqué algunas notas
Sur le piano blanc
En el piano blanco
Au milieu du salon
En medio del salón
J'avais pas la musique
no tenia musica
T'as ecrit la chanson
tu escribiste la cancion
Y'avait comme une lettre
habia como una carta
Qui n'etait pas pour moi
quien no era para mi
Je me suis dit peut-etre
Me dije a mí mismo tal vez
Je la lirais ou pas
lo leería o no
Je l'ai lue j'aurais pas du je crois
Lo leí, no debería haberlo hecho, creo.
Faudrait jamais rentrer chez toi, sans toi
Nunca debería volver a casa sin ti
Should I leave, should I stay
¿Debería irme? ¿Debería quedarme?
Should I come back another day
¿Debería volver otro día?
What you want, is not the same
Lo que quieres, no es lo mismo.
We're just two different kids at play
Solo somos dos niños diferentes jugando
We're just two different kids at play
Solo somos dos niños diferentes jugando
J'aurais voulu te dire,
Me hubiera gustado decirte,
Mais il est un peu tard
Pero es un poco tarde
Que c'est dans tes sourires
que esta en tus sonrisas
Que j'oubliais le noir
que me olvidé del negro
Des flashs dans mes yeux
Destellos en mis ojos
Et des scenes dorees
Y escenas doradas
Mais c'etait pour nous deux
Pero fue para los dos
Que moi j'avais tout fait
que había hecho todo
Should I leave, should I stay
¿Debería irme? ¿Debería quedarme?
Should I come back another day
¿Debería volver otro día?
What you want, is not the same
Lo que quieres, no es lo mismo.
We're just two different kids at play (bis)
Solo somos dos niños diferentes jugando (repetir)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
