Should I Leave Testo Traduzione Italiana

David Charvet - Dovrei andarmene

by David Charvet

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Charvet Should I Leave

Date: Thu, 23 Oct 1997 15:47:42 +0100
Data: giovedì 23 ottobre 1997 15:47:42 +0100
From: Matthieu LIEWIG
Da: Matthieu LIEWIG
To: guitar@olga.net
A: chitarra@olga.net
Subject: CRD : CHARVET David :
Oggetto: CRD: CHARVET David:
SHOULD I LEAVE
DEVO LASCIARE
David Charvet
David Charvet
transcrit par Matthieu.Liewig@ens.insa-rennes.fr
trascritto da Matthieu.Liewig@ens.insa-rennes.fr
J'ai marche dans le couloir
Ho camminato lungo il corridoio
J'ai ouvert la porte
Ho aperto la porta
J'ai touche ton foulard
Ho toccato la tua sciarpa
J'ai joue quelques notes
Ho suonato alcune note
Sur le piano blanc
Sul pianoforte bianco
Au milieu du salon
Nel mezzo del soggiorno
J'avais pas la musique
Non avevo musica
T'as ecrit la chanson
Hai scritto la canzone
Y'avait comme une lettre
C'era come una lettera
Qui n'etait pas pour moi
Chi non era per me
Je me suis dit peut-etre
Mi sono detto forse
Je la lirais ou pas
Lo leggerei oppure no
Je l'ai lue j'aurais pas du je crois
L'ho letto, non avrei dovuto, credo
Faudrait jamais rentrer chez toi, sans toi
Non dovrei mai tornare a casa senza di te
Should I leave, should I stay
Dovrei andarmene, dovrei restare
Should I come back another day
Dovrei tornare un altro giorno
What you want, is not the same
Quello che vuoi, non è lo stesso
We're just two different kids at play
Siamo solo due bambini diversi che giocano
We're just two different kids at play
Siamo solo due bambini diversi che giocano
J'aurais voulu te dire,
Avrei voluto dirti,
Mais il est un peu tard
Ma è un po' tardi
Que c'est dans tes sourires
Che è nei tuoi sorrisi
Que j'oubliais le noir
Che ho dimenticato il nero
Des flashs dans mes yeux
Lampeggia nei miei occhi
Et des scenes dorees
E scene dorate
Mais c'etait pour nous deux
Ma lo era per entrambi
Que moi j'avais tout fait
Che avevo fatto tutto
Should I leave, should I stay
Dovrei andarmene, dovrei restare
Should I come back another day
Dovrei tornare un altro giorno
What you want, is not the same
Quello che vuoi, non è lo stesso
We're just two different kids at play (bis)
Siamo solo due bambini diversi che giocano (ripeti)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.