Should I Leave Versuri Traducere în Română

David Charvet - Ar trebui să plec

by David Charvet

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Charvet Should I Leave

Date: Thu, 23 Oct 1997 15:47:42 +0100
Data: Joi, 23 Oct 1997 15:47:42 +0100
From: Matthieu LIEWIG
De la: Matthieu LIEWIG
To: guitar@olga.net
Către: guitar@olga.net
Subject: CRD : CHARVET David :
Subiect: CRD: CHARVET David:
SHOULD I LEAVE
TREBUIE să plec
David Charvet
David Charvet
transcrit par Matthieu.Liewig@ens.insa-rennes.fr
transcris de Matthieu.Liewig@ens.insa-rennes.fr
J'ai marche dans le couloir
Am mers pe hol
J'ai ouvert la porte
am deschis usa
J'ai touche ton foulard
Ți-am atins eșarfa
J'ai joue quelques notes
Am cântat câteva note
Sur le piano blanc
Pe pianul alb
Au milieu du salon
În mijlocul sufrageriei
J'avais pas la musique
Nu aveam muzică
T'as ecrit la chanson
Ai scris melodia
Y'avait comme une lettre
Era ca o scrisoare
Qui n'etait pas pour moi
Cine nu a fost pentru mine
Je me suis dit peut-etre
mi-am spus poate
Je la lirais ou pas
L-as citi sau nu
Je l'ai lue j'aurais pas du je crois
L-am citit, nu ar fi trebuit, cred
Faudrait jamais rentrer chez toi, sans toi
Nu ar trebui să plec niciodată acasă fără tine
Should I leave, should I stay
Dacă plec, ar trebui să rămân
Should I come back another day
Ar trebui să mă întorc în altă zi
What you want, is not the same
Ce vrei tu, nu este același lucru
We're just two different kids at play
Suntem doar doi copii diferiți la joacă
We're just two different kids at play
Suntem doar doi copii diferiți la joacă
J'aurais voulu te dire,
Aș fi vrut să-ți spun,
Mais il est un peu tard
Dar e cam târziu
Que c'est dans tes sourires
Că este în zâmbetele tale
Que j'oubliais le noir
Că am uitat negrul
Des flashs dans mes yeux
Sclipuri în ochii mei
Et des scenes dorees
Și scene de aur
Mais c'etait pour nous deux
Dar a fost pentru noi doi
Que moi j'avais tout fait
Că făcusem totul
Should I leave, should I stay
Dacă plec, ar trebui să rămân
Should I come back another day
Ar trebui să mă întorc în altă zi
What you want, is not the same
Ce vrei tu, nu este același lucru
We're just two different kids at play (bis)
Suntem doar doi copii diferiți la joacă (repetare)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.