Light On 歌詞 日本語訳
デビッド・クック - ライト・オン
by David Cook
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by David Cook
デビッド・クック著
Because of space restrictions, the words do not always line up exactly to
スペースの制限により、単語が必ずしも正確に並ぶとは限りません。
the tab, but I tried to make them as close as possible. I know there are
タブですが、できるだけ近づけるようにしました。あることは知っています
sketchy parts, so if you have any improvements, please post them.
不完全な部分があるので、改善点があれば投稿してください。
PO - PIANO
PO - ピアノ
GR - GUITAR
GR - ギター
G1 - GUITAR 1
G1 - ギター 1
G2 - GUITAR 2
G2 - ギター 2
h - hammer on
h - ハンマーオン
p - pull off
p - 引き離す
b - bend
b - 曲げる
sb - slow bend
sb - スローベンド
db - down bend
db - ダウンベンド
\ - slide down
\ - 下にスライドします
/ - slide up
/ - 上にスライドします
~ - let note ring
~ - 音を鳴らしてみましょう
Intro/Verse 1:
イントロ/ヴァース 1:
Never really said too much,
決して余計なことは言わなかったのですが、
PO:
PO:
GR:
GR:
Afraid it wouldn't be enough. Just try to keep my spirits up
それで十分ではないのではないかと心配です。ただ精神を維持するように努めてください
PO:
PO:
GR:
GR:
When there's no point in grieving. Doesn't matter anyway.
嘆いても仕方のないとき。とにかく関係ありません。
PO:
PO:
GR:
GR:
Words could never make me stay. Words will never take my place
言葉では決して私を留まらせることはできませんでした。言葉が私の代わりになることは決してない
PO:
PO:
GR:
GR:
When you know I'm leaving.
私が出発することを知ったとき。
PO:
PO:
GR:
GR:
Chorus: (I think GUITAR 1 is just playing power chords, or bar chords
コーラス:(GUITAR 1はパワーコードかバーコードを演奏しているだけだと思います)
possibly, with overdrive, while GUITAR 2 is putting in the
おそらく、オーバードライブを使用して、GUITAR 2 が
occasional note here and there.)
ところどころメモします。)
Try to leave the light on when I'm gone,
私がいないときは電気をつけたままにしてみてください、
G1:
G1:
G2: (from what I could hear)
G2:(私が聞いた限りでは)
Something I rely on to get home.
家に帰るために頼るもの。
G1:
G1:
G2:
G2:
One I can feel at night, a naked light,
夜に感じるのは、裸の光、
G1:
G1:
G2:
G2:
a fire to keep me warm
私を暖めてくれる火
G1:
G1:
G2:
G2:
Try to leave the light on when I'm gone.
私がいないときは電気をつけたままにしておいてください。
G1:
G1:
G2:
G2:
Even in the daylight, shine on.
昼間でも明るく照らします。
G1:
G1:
G2:
G2:
And when it's late at night, you can look inside.
夜遅くなると中を覗くことができます。
G1:
G1:
G2:
G2:
You won't feel so alone.
それほど孤独を感じることはありません。
G1:
G1:
G2:
G2:
Verse 2:
2節:
You know we've been down that road it seems a thousand times before,
ご存知の通り、私たちはこれまで何千回もその道を歩んできたように思えますが、
PO:
PO:
GR:
GR:
My back to a closing door, and my eyes to the seasons
閉まりかけたドアに背を向けて、目は季節に向けて
PO:
PO:
GR:
GR:
That roll out underneath my heals, and you don't know how bad it feels.
それが私の治癒の下に広がります、そしてそれがどれほどひどいかわかりません。
PO:
PO:
GR:
GR:
To leave the only one that I have ever believed in.
これまで信じてきた唯一の人を離れること。
PO:
PO:
GR:
GR:
END OF CHORUS/SOLO:
コーラス/ソロの終わり:
Ohhh yeahhh.....
ああああああ……
G1:
G1:
G2:
G2:
G1:
G1:
G2:
G2:
BRIDGE:
ブリッジ:
Sometimes it feels like we've run out of luck
時々、運が尽きたように感じることがある
G1:
G1:
G2: (This was even harder to hear. I think I got a couple of them.)
G2: (これはさらに聞き取りにくかったです。いくつか聞き取れたと思います。)
When the signal keeps on breaking up.
信号が途切れ続けるとき。
G1:
G1:
GUITAR 2:
ギター 2:
When the wires cross in my brain, you'll start my heart again.
私の脳内で配線が交差したとき、あなたは私の心を再び動かします。
G1:
G1:
G2:
G2:
When I come along, yeahhh...
私が来ると、ええと...
G1:
G1:
G2:
G2:
CHORUS:
コーラス:
Try to leave a light on when I'm gone
私がいないときは明かりをつけておくようにしてください
PO:
PO:
Something I rely on to get home
家に帰るために頼るもの
PO:
PO:
One I can feel at night a naked light
夜に感じるのは裸の光
PO:
PO:
A fire to keep me warm
私を暖めてくれる火
PO:
PO:
(Overdrive again)
(再びオーバードライブ)
Try to leave the light on when I'm gone.
私がいないときは電気をつけたままにしておいてください。
G1:
G1:
G2:
G2:
Even in the daylight, shine on.
昼間でも明るく照らします。
G1:
G1:
G2:
G2:
And when it's late at night, you can look inside.
夜遅くなると中を覗くことができます。
G1:
G1:
G2:
G2:
You won't feel so alone.
それほど孤独を感じることはありません。
G1:
G1:
G2:
G2:
Try to leave the light on when I'm gone.
私がいないときは電気をつけたままにしておいてください。
G1:
G1:
G2:
G2:
Even in the daylight, shine on.
昼間でも明るく照らします。
G1:
G1:
G2:
G2:
And when it's late at night, you can look inside.
夜遅くなると中を覗くことができます。
G1:
G1:
G2:
G2:
You won't feel so alone.
それほど孤独を感じることはありません。
G1:
G1:
G2:
G2:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.