Silver Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

David Cook - Gümüş

by David Cook

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Cook Silver

Verse:
Ayet:
When writing your history,
Tarihinizi yazarken,
I will always be a footnote
Her zaman bir dipnot olacağım
A distant memory
Uzak bir hatıra
A warning sign of mistakes made
Yapılan hataların bir uyarı işareti
The kind that you learn from
Öğreneceğiniz türden
This song is the best of me
Bu şarkı benim için en iyisi
Taking pills for solemn motive
Ciddi bir amaç için hap almak
A better side of me, an open mind
Daha iyi bir yanım, açık fikirli olmam
For mistakes made
Yapılan hatalar için
The kind that you burn from
Yaktığın türden
Chorus:
Koro:
So take this small confession as my price to pay
Öyleyse bu küçük itirafı ödemem gereken bedel olarak kabul et
I've never been the kind to let go
Hiçbir zaman pes edecek türden biri olmadım
But before you up and walk away
Ama kalkıp gitmeden önce
I'm miserable without you, you know
Sensiz perişanım, biliyorsun
This silver leaves me longing for gold
Bu gümüş bende altın hasreti uyandırıyor
Second place has never carried me home
İkincilik beni hiçbir zaman evime taşımadı
Second place has never carried me home
İkincilik beni hiçbir zaman evime taşımadı
Verse: (same as 1st verse)
Ayet: (1. ayetin aynısı)
This song is so out of key
Bu şarkı çok ahenkli değil
I'm trying harder just to even
Eşit olmak için daha çok çalışıyorum
These memories of you
Bu anılar sana
A warning sign of regression
Gerilemenin uyarı işareti
The kind you never learn from
Asla öğrenemeyeceğin türden
This song is the melody
Bu şarkı melodidir
Meant to show you a little more than
Sana biraz daha fazlasını göstermek istedim
A better history, an open sky
Daha iyi bir tarih, açık bir gökyüzü
Of redemption
Kurtuluşun
The kind you always burn from
Her zaman yandığın türden
Chorus:
Koro:
So take this small confession as my price to pay
Öyleyse bu küçük itirafı ödemem gereken bedel olarak kabul et
I've never been the kind to let go
Hiçbir zaman pes edecek türden biri olmadım
But before you up and walk away
Ama kalkıp gitmeden önce
I'm miserable without you, you know
Sensiz perişanım, biliyorsun
This silver leaves me longing for gold
Bu gümüş bende altın hasreti uyandırıyor
Second place has never carried me home
İkincilik beni hiçbir zaman evime taşımadı
Second place has never carried me home (home, home, home, home)
İkincilik beni hiçbir zaman evime taşımadı (eve, eve, eve, eve)
It never carried me (home, home, home, home)
Beni hiç taşımadı (eve, eve, eve, eve)
just listen to the song for the timing and just correct some parts if i'm wrong... for
sadece zamanlamayı öğrenmek için şarkıyı dinleyin ve eğer hatalıysam bazı kısımları düzeltin...
just e-mail me at aj_on_fire_19@yahoo.com
bana aj_on_fire_19@yahoo.com adresinden e-posta göndermeniz yeterli

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.