Yvette in English Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

David Crosby – Yvette po angielsku

by David Crosby

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Crosby Yvette in English

He met her in a french cafe
Poznał ją we francuskiej kawiarni
She slipped in sideways like a cat
Prześliznęła się bokiem jak kot
Sidelong glances, what a wary little stray
Ukośne spojrzenia, co za ostrożny mały bezdomny
She sticks in his mind like that
Ona tak utkwiła mu w pamięci
Saying 'avez vous un alumette'
Mówiąc „avez vous un alumette”
With her lips wrapped around a cigarette
Z ustami owiniętymi wokół papierosa
Yvette in English saying please have this
Yvette po angielsku mówi: Proszę, weź to
Little bit of instant bliss.
Trochę natychmiastowej błogości.
He's struggling with a foreign tongue
Ma problemy z językiem obcym
Reaching for words and drawing blanks
Sięganie po słowa i rysowanie pustych miejsc
A loud mouth is stricken deaf and dumb
Usta głośne są głuche i nieme
In a bistro on the left bank
W bistro na lewym brzegu
If I was a painter Picasso said
Gdybym był malarzem, powiedział Picasso
I'd paint this girl from toe to head
Pomalowałbym tę dziewczynę od stóp do głów
Yvette in English, saying please have this
Yvette po angielsku, mówiąc: Proszę, weź to
Little bit of instant bliss
Trochę natychmiastowej błogości
Burgundy nocturne tips and spills
Burgundowe wskazówki i rozlewy nokturnu
They move along nicely in the spreading stain
Ładnie poruszają się w rozprzestrzeniającej się plamie
New chills, new thrills
Nowe dreszcze, nowe emocje
For the old uphill battle
Za starą bitwę pod górę
How did he wind up here again
Jak on się tu znowu znalazł
Walking and talking touched and scared
Chodząc i rozmawiając, byłem wzruszony i przestraszony
Uninsulated wires bare
Nieizolowane przewody, gołe
Yvette in English saying 'please have this
Yvette po angielsku mówi: „Proszę, weź to”.
Little bit of instant bliss
Trochę natychmiastowej błogości
What blew her like a leaf his way
Co poniosło ją jak liść w jego stronę
Up in the air and down to earth
W powietrzu i na ziemię
First she flusters, then she frays
Najpierw się denerwuje, potem się trzęsie
So quick to question her own worth
Tak szybko kwestionuje swoją wartość
Her cigarette burns her finger tips
Papieros parzy jej koniuszki palców
It falls like fireworks, she curses it
Spada jak fajerwerki, ona przeklina to
Sweetly in English she says 'please have this
Słodko po angielsku mówi: „proszę, weź to”.
Little bit of instant bliss
Trochę natychmiastowej błogości
He sees her turn and walk away
Widzi, jak odwraca się i odchodzi
Skittering like a cat on a stone
Skacząc jak kot po kamieniu
Her high heels clicking, what a wary little stray
Jej wysokie obcasy stukają, co za ostrożna mała bezdomność
She leaves him by the Seine alone.
Zostawia go samego nad Sekwaną.
With black water and amber lights
Z czarną wodą i bursztynowymi światłami
And the bony bridge between left and right
I kościsty most pomiędzy lewą i prawą stroną
Yvette in English, saying 'please have this
Yvette po angielsku, mówiąc: „Proszę, weź to”.
Little bit of instant bliss
Trochę natychmiastowej błogości
>From The "Thousand Roads" CD
>Z płyty CD „Tysiąc dróg”.
Atlantic Records
Records Atlantyku
1993 Crazy Cow Music/Stay Straight Music(BMI)
1993 Crazy Cow Music / Stay Straight Music (BMI)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.