Positively Madison Ave 歌詞 日本語訳

デヴィッド・ドゥカヴニー - ポジティブリー・マディソン・アベニュー

by David Duchovny

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Duchovny Positively Madison Ave

Joker man takes off his mask
ジョーカーマンがマスクを脱ぐ
Reveals a car salesman and at last, says
車のセールスマンが明かし、最後にこう言いました。
'Grow up, son, you know it's just a masquerade, now
「大人になれ、息子よ、これはただの仮面舞踏会だということはわかっているはずだ」
Be a good boy and get me and the boss a Gatorade"
いい子にして、私とボスにゲータレードを買ってあげて」
You can work up quite a thirst
かなりのどが渇く可能性があります
Watchin' all them bubbles burst
泡がはじけるのを眺めている
I was following Ghandi on the twitter
私はツイッターでガンジーをフォローしていました
He tweeted 'Son, I don't like to see you bitter'
彼は「息子よ、あなたが苦い思いをしているのを見るのは好きではありません」とツイートした。
But if you wanna get in this kind of shape
でも、このような体型になりたいなら
Well, it's abstinence and a protein shake
そうですね、禁欲とプロテインシェイクです
Or you could lose your appetite
もしくは食欲がなくなるかも知れません
Watching wrong pass for right
間違ったパスを右に出すのを見ている
Yeah, you could lose your appetite
そうですね、食欲がなくなるかもしれません
Watching wrong pass for right
間違ったパスを右に出すのを見ている
Save me a place at the bar
バーの場所を確保してください
Bobby Dylan was selling cars
ボビー・ディランは車を売っていた
All hail the stripes and the stars
みんなストライプと星を歓迎します
Bobby Dylan, was selling cars
ボビー・ディランは車を売っていた
Voyeurs, critics, bloggers, vultures
覗き見者、批評家、ブロガー、ハゲワシ
Pick their percentage off the carcass of the culture
養殖物の枝肉からそれらの割合を抽出する
In Rome we fiddled as corporations
ローマでは私たちは企業としていじっていた
Pull out to other nations, give Mother Earth a facial
他国に引っ張り出して、母なる地球に美を与えてください
All men are created equal, more or less
すべての人間は多かれ少なかれ平等に作られています
Free to negotiate a sequel, God bless!
続編の交渉は自由です、神のご加護を!
Don't call me a hypocrite, naive
私を偽善者と呼ばないで、世間知らず
You can take as good as given, still believe
与えられたものをそのまま受け取ってもいい、それでも信じることができる
Mo-Town slim pictures of Lucky 7
ラッキー7のモータウンスリム画像
While the believin' Pete Seeger has to hitch his way to heaven
信者のピート・シーガーは天国への道をヒッチハイクで行かなければならない一方、
Oh, I have learned the victor's secrets
ああ、私は勝利者の秘密を学びました
You can show panties and still remain a Jesus
パンツを見せてもイエスのままでいられる
Save me a place at the bar
バーの場所を確保してください
Bobby Dylan was selling cars
ボビー・ディランは車を売っていた
All hail the stripes and the stars
みんなストライプと星を歓迎します
Bobby Dylan, was selling cars
ボビー・ディランは車を売っていた
I don't wanna
したくない
Complain
苦情を言う
But this whole world
でもこの世界全体が
Seems strange
奇妙に思えます
The writing on the wall, I think
壁に書かれた文字だと思います
Was written to disappear in ink
インクで消えるように書かれていた
I'm sure your morals are beyond reproach
あなたのモラルは非難の余地のないものだと確信しています
But it's not like I'm asking you to fly coach
でも、コーチに乗ってほしいと言っているわけではない
I know it's uncool not to be ironic
皮肉を言わないのがかっこ悪いのは分かっている
And I know that you're bulletproof iconic
そして私はあなたが防弾の象徴であることを知っています
I really shouldn't be throwin' stones, no
本当は石を投げるべきじゃないんだ
Cause chasing spooks on Fox I made my bones
フォックスの幽霊を追って骨を折ったから
We're all guilty of sin
私たちは皆、罪を犯しています
Comes up and force someone to keep from gettin' in
近づいてきて、誰かが入らないように強制する
Those who used to hustle ho
かつてハッスルしていた人たちはホー
Fashion the nooses now out of a velvet rope
ベルベットのロープで縄を作りましょう
But I guess there's nothin' much to do
でも、やることはあまりないと思うよ
Cause only you can write the song that gets to you
あなたに届く曲はあなただけが書けるから
I guess there's nothing much to do
あまりやることは無いと思います
Cause only you can write the song that gets to you
あなたに届く曲はあなただけが書けるから
Save me a place at the bar
バーの場所を確保してください
Bobby Dylan was selling cars
ボビー・ディランは車を売っていた
Well, I guess I should be goin'
そうですね、行くべきだと思います
Aw, sh*t, is that Leonard Cohen?
ああ、クソ、あれはレナード・コーエンですか?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.