Cheer Up (You Miserable Fuck) Paroles Traduction Française

David Ford - Cheer Up (You Misérable Fuck)

by David Ford

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Ford Cheer Up (You Miserable Fuck)

Cheer Up- David Ford
Encouragez-vous - David Ford
Email:Jimoa13@msn.com
Courriel : Jimoa13@msn.com
Acoustic part/chords:
Partie/accords acoustiques :
(Bb) (D#add9?) (Fsus4?)
(Bb) (D#add9?) (Fsus4?)
Electric Riff: Played loosely/with slight variation so use the tab as a rough guide; as
Riff électrique : joué de manière lâche/avec de légères variations, utilisez donc la tablature comme guide approximatif ; comme
as you get the hammer ons/pull offs in the right places.
au fur et à mesure que vous placez les marteaux aux bons endroits.
G Cadd9 < Dsus4 Cadd9
G Cadd9 < Dsus4 Cadd9
Ghosts, walk through the walls, They catch your rise and falls
Fantômes, traversez les murs, ils captent vos ascensions et vos chutes
Then sink back to sleeping, again
Puis retourne dormir, encore une fois
And dust, it settles on shelves, Will you shake me from myself, And tell me
Et la poussière, elle se dépose sur les étagères, Veux-tu me secouer et me dire
I'm alright?
Je vais bien ?
And all the time on your own, The flowers have grown, Under your feet
Et tout le temps tout seul, Les fleurs ont poussé, Sous tes pieds
And don't, don't you think that its time
Et ne penses-tu pas qu'il est temps
You said ?hey this one's mine?, Maybe do what you want to do?
Vous avez dit "hé, celui-ci est à moi", peut-être faire ce que vous voulez faire ?
Cos you, well you are no fun, and I'm so dumb, but please let us not be lonely, again
Parce que toi, eh bien, tu n'es pas amusant, et je suis tellement stupide, mais s'il te plaît, ne soyons pas seuls, encore une fois.
And you, you wear your mistakes and I know mine, but please let us not be lonely,
Et toi, tu portes tes erreurs et je connais les miennes, mais s'il te plaît, ne soyons pas seuls,
this time
cette fois
You get the idea; this has gone on long enough(!).
Vous voyez l’idée ; cela a assez duré (!).

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.