Cruise Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

David Gilmour - Yolculuk

by David Gilmour

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Gilmour Cruise

Intro/Play over verse:
Ayet üzerinde Giriş/Oynat:
Cruise you are making me sing
Cruise bana şarkı söyletiyorsun
Now you have taken me under your wing
Şimdi beni kanatlarının altına aldın
Cruise we both know you're the best
Cruise ikimiz de senin en iyisi olduğunu biliyoruz
how can they say you're like all the rest?
senin de diğerleri gibi olduğunu nasıl söyleyebilirler?
Fill
Doldur
Cruise we're both traveling so far
Cruise ikimiz de şu ana kadar seyahat ediyoruz
burning our flares like a shooting star
işaret fişeklerimizi kayan bir yıldız gibi yakıyoruz
Cruise, I feel sure that your song will be sung
Cruise, şarkının söyleneceğinden eminim
and will ring in the ears of everyone
ve herkesin kulağında çınlayacak
Chorus:
Koro:
Saving our children, saving our land
Çocuklarımızı kurtarmak, topraklarımızı kurtarmak
protecting us from things we can't understand
bizi anlayamadığımız şeylerden koruyan
power and glory just isn't right
güç ve zafer doğru değil
I'm sure that you'll help us to see the light
Işığı görmemize yardım edeceğine eminim
and the love that you radiate will keep us warm
ve yaydığın sevgi bizi sıcak tutacak
and help us to weather the storm
ve fırtınayı atlatmamıza yardım et
Cruise you have taken me in
Cruise beni içine aldın
and just when I've got you under my skin
ve tam da seni tenimin altına aldığımda
you start ignoring the fears I have felt
hissettiğim korkuları görmezden gelmeye başlıyorsun
cause you know you can always make my poor heart melt
çünkü biliyorsun zavallı kalbimi her zaman eritebilirsin
Fill
Doldur
Please don't take what I'm saying amiss
Lütfen söylediklerimi yanlış anlama
or misunderstand at a time such as this
ya da böyle bir zamanda yanlış anlamak
Because if such close friends should ever fall out
Çünkü eğer bu kadar yakın arkadaşlar bir gün ayrılırsa
what would there be left worth fighting about?
geriye kavga etmeye değer ne kalırdı?
Power and glory just isn't right
Güç ve zafer doğru değil
I'm sure that you'll help them to see the light
Eminim onların ışığı görmelerine yardım edeceksiniz
(humming) Am G F C Dm C G
(uğultu) Am G F C Dm C G
Will you save our children, will you save our land?
Çocuklarımızı mı kurtaracaksınız, topraklarımızı mı kurtaracaksınız?
...and protect us from all the things that we can't understand?
...ve bizi anlayamadığımız her şeyden korusun mu?
(humming) Am G F C Dm C G
(uğultu) Am G F C Dm C G
Power and glory just isn't wrong
Güç ve zafer yanlış değil
who will we turn to when your heart brave falls?
Yüreğinin cesareti düştüğünde kime sığınacağız?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.