Murder Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
David Gilmour - Cinayet
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"About Face"
"Yüz Hakkında"
David Gilmour
David Gilmour
TAB (alternate)
SEKME (alternatif)
INTRO/VERSE:
GİRİŞ/AYET:
Intro...."Some of them standing...
Giriş......"Bazıları ayakta...
strum strum (etc)
tıngırdamak tıngırdamak (vb)
G ---5-----3h5--5--
G ---5-----3h5--5--
Some are waiting in line
Bazıları sırada bekliyor
As if there was something that they
Sanki aralarında bir şey varmış gibi
thought they might find
bulabileceklerini düşündüm
D --5--------5-3h5--5----5----3----5--3h5-
D --5--------5-3h5--5----5----3----5-3h5-
A 3----5--6------------6---3h5----3-------
A 3------5--6-----------6---3h5---3-------
Taking some strength from the feelings that always were shared
Her zaman paylaşılan duygulardan biraz güç almak
D -5--3h5--------------------5-----------5-------------5----
D -5--3h5-----------5-----------5------------5----
And in the background, the eyes that just stared
Ve arka planda, az önce bakan gözler
D -5-----5-3h5------------------------3------------3--3---3--
D -5-----5-3h5---------------------------3------------3--3---3--
2nd verse (same chords):
2. ayet (aynı akorlar):
What was it brought you out here in the dark
Seni buraya karanlıkta getiren neydi?
was it your only way of making your mark
iz bırakmanın tek yolu bu muydu
did you get rid of all the voices in your head
kafandaki tüm seslerden kurtuldun mu
do you now miss them and the things that they said
şimdi onları ve söylediklerini özlüyor musun
Fretless bass solo: (played by Dave)
Perdesiz bas solosu: (Dave tarafından canlandırılıyor)
*First note fades in by backwards echo effect
*İlk nota geriye doğru yankı efektiyle yavaş yavaş kaybolur
Chorus:
Koro:
( no capo):
(kapo yok):
on your own admission you raised up the knife
kendi itirafınla bıçağı kaldırdın
and you brought it down ending another man's life
ve sen onu başka bir adamın hayatına son vererek yıktın
and when is was done you just threw down the blade
ve bittiğinde bıçağı yere attın
while the red blood spread wider like the anger you made
kırmızı kan senin yarattığın öfke gibi daha da genişlerken
2nd Chorus (same chords):
2. Koro (aynı akorlar):
I don't want this anger burning in me
Bu öfkenin içimde yanmasını istemiyorum
It's something from which I've tried so hard to be free
Bu, özgür olmak için çok çabaladığım bir şey
and none of the tears that we cry in sorrow or rage
ve üzüntü ya da öfkeyle döktüğümüz gözyaşlarının hiçbiri
can make any difference or turn back the page
herhangi bir fark yaratabilir veya sayfayı geri çevirebilir
Solo (same chords as chorus):
Solo (koro ile aynı akorlar):
full h 1/2 p full
tam saat 1/2 p dolu
B 10^---10-8-------------------------------10^--10-12-12--10-8-10-
B 10^---10-8---------------------------10^--10-12-12--10-8-10-
G -----------9^--9-7---------------12-----------------------------
G ------------9^--9-7---------------12----------------------------
*bar vib. *Another gtr overdubbed
*bar titreşimi. *Başka bir gtr fazla dublajlı
full h
tam saat
B -8-8^--------------------------13-----8-----13-
B -8-8^--------------------------13-----8-----13-
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.