Funky but Chic Letras Tradução em Português

David Johansen - Descolado, mas chique

by David Johansen

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Johansen Funky but Chic

I got a pair of shoes I swear that somebody gave me
Eu tenho um par de sapatos, juro que alguém me deu
My mama thinks I look pretty fruity but in jeans I feel rocky
Minha mãe acha que eu pareço bem frutado, mas de jeans me sinto rochoso
I dont wear nothing not too fussy or neat. I just want something babe Im
Eu não uso nada que não seja muito exigente ou elegante. Eu só quero algo, querido, eu
gonna walk down your street
vou andar pela sua rua
Hey cmon baby lets get on down t the boutique. Lets bring back something
Ei, vamos lá, baby, vamos até a boutique. Vamos trazer de volta algo
thats a funky but a chic.
isso é descolado, mas chique.
Ill get down in any neighborhood, I swear that my friends would take me.
Desço em qualquer bairro, juro que meus amigos me levariam.
But the people there are itchin to bitch. Oh Lord I swear theyre gonna
Mas as pessoas lá estão com vontade de reclamar. Oh Senhor, eu juro que eles vão
break me. (so dont take me)
me quebre. (então não me leve)
I got to fly just to get downtown I swear where everybodys crazy.
Eu tenho que voar só para chegar ao centro, juro, onde todo mundo é louco.
And when I fly on down that street them girls stop acting lazy. AND I SAID!
E quando eu desço aquela rua, as garotas param de agir com preguiça. E EU DISSE!
I dont wear nothing not too flashy or neat. I just want something Im gonna fly down your street.
Eu não uso nada que não seja muito chamativo ou elegante. Eu só quero algo que vou voar pela sua rua.
Hey, ding dong baby. Ou est la boutique? Lets bring back something thats
Ei, ding dong, querido. Ou é a boutique? Vamos trazer de volta algo que é
funky but chic.
descolado, mas chique.
Funky funky but chic. Funky funky but chic. Funky funky but chic. You funky
Descolado, descolado, mas chique. Descolado, descolado, mas chique. Descolado, descolado, mas chique. Você é descolado
but. Funky but.
mas. Descolado, mas.
Break
Pausa
I got a little car cmon baby lets get driving round.
Eu tenho um carrinho, vamos lá, baby, vamos dar uma volta.
I got a 56 Mercedes Benz I had painted cocoa brown.
Comprei um Mercedes Benz 56 que pintei de marrom cacau.
I dont drive nothin not too flashy or neat. I just need something babe Im gonna
Eu não dirijo nada que não seja muito chamativo ou elegante. Eu só preciso de algo, querido, eu vou
drive down yo street.
dirija pela sua rua.
Hey, beep beep baby. Lets get on down t the boutique. Lets bring back
Ei, bip, bip, querido. Vamos descer para a boutique. Vamos trazer de volta
something that Is funky but chic.
algo que é descolado, mas chique.
I said now. Funky funky but. oh chic. Funky funky but. et tres chic. Funky
Eu disse agora. Funky, funky, mas. ah chique. Funky, funky, mas. e muito chique. Descolado
funky but. 1 2.
funky, mas. 12.
D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D- D-E-F-F#
D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D- D-E-F-F#
You funky but. Funky but? alright alright alright.
Você é descolado, mas. Funky, mas? tudo bem, tudo bem, tudo bem.
I got a pair of shoes I swear that somebody gave me
Eu tenho um par de sapatos, juro que alguém me deu
My mama thinks I look pretty fruity but in jeans I feel rocky
Minha mãe acha que eu pareço bem frutado, mas de jeans me sinto rochoso
I dont wear nothing not too fussy or neat. I just want something babe Im
Eu não uso nada que não seja muito exigente ou elegante. Eu só quero algo, querido, eu
gonna walk down your street
vou andar pela sua rua
Hey get outta bed, baby. Lets get on down t the boutique. Lets bring back
Ei, saia da cama, querido. Vamos descer para a boutique. Vamos trazer de volta
something that Is funky but chic.
algo que é descolado, mas chique.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.