Nashville Letra Traducción al Español

David Mead - Nashville

by David Mead

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Mead Nashville

?Nashville?- David Mead
?Nashville?-David Mead
Chords (relative to capo):
Acordes (relativos al capo):
A: 770600
R: 770600
Bm: 990700
Bm: 990700
D: 000200
D: 000200
D(add9): 000202
D(añadir9): 000202
D(accentuate 3): 000204
D(acentuar 3): 000204
Dmaj7: 000240
Dmaj7: 000240
D/F#: 400200
D/F#: 400200
D/E: 200200
D/E: 200200
D/A: Slide up to 7th fret on bottom E string (just play the single note)
D/A: deslice hasta el séptimo traste en la cuerda Mi inferior (simplemente toque la nota única)
Em: 220000
Em: 220000
E7: 220100
E7: 220100
G: 550400
G: 550400
Gmaj7 to G5: 550040 to 550050
Gmaj7 a G5: 550040 a 550050
Intro:
Introducción:
Measure 1: D - D(add9)
Compás 1: D - D(añadir9)
Measure 2: D - D(accentuate 3)
Compás 2: D - D(acentuar 3)
Measure 3: D - D(add9)
Compás 3: D - D(añadir9)
Measure 4: Dmaj7 - D(accentuate 3)
Compás 4: Dmaj7 - D(acentuar 3)
Measure 5: D
Medida 5: D
On a childhood highway, through a night alone
En una carretera infantil, a través de una noche sola
I was barely breathing, I was crawling home
Apenas respiraba, me arrastraba a casa
Well it's not quite London, or the south of France
Bueno, no es exactamente Londres o el sur de Francia.
Or an Asian island, or a second chance.
O una isla asiática, o una segunda oportunidad.
Going back to Nashville, thinking about the whole thing
Volviendo a Nashville, pensando en todo
Guess you gotta run sometimes
Supongo que a veces tienes que correr
Maybe I'm a fast train rolling down a mountain
Tal vez soy un tren rápido rodando montaña abajo
G A (2 measures)
G A (2 medidas)
Watching all my life go by.
Viendo pasar toda mi vida.
You're a distant memory, you're an exit sign
Eres un recuerdo lejano, eres una señal de salida.
I was talking crazy on the driver's side
Estaba hablando loco del lado del conductor.
And I know I hurt you, but I can't confess
Y sé que te lastimé, pero no puedo confesarlo
Was that blood or a wine stain on your wedding dress?
¿Era sangre o una mancha de vino en tu vestido de novia?
Going back to Nashville, thinking about the whole thing
Volviendo a Nashville, pensando en todo
Guess you gotta run sometimes
Supongo que a veces tienes que correr
Maybe I'm a fast train rolling down a mountain
Tal vez soy un tren rápido rodando montaña abajo
Watching all my life go by.
Viendo pasar toda mi vida.
Going back to Nashville, laughing at a bad break
Volviendo a Nashville, riéndose de un mal descanso
What's the use in wondering why?
¿De qué sirve preguntarse por qué?
Maybe I'm a storm front blowing through the valley
Tal vez soy un frente de tormenta que atraviesa el valle
Tearing up a good July.
Rompiendo un buen julio.
And it's safe and warm where nothing ever happens
Y es seguro y cálido donde nunca pasa nada
Would it be so hard to realign a star or two?
¿Sería tan difícil realinear una o dos estrellas?
Bm A (hold) D (see pattern below)
Bm A (mantener) D (ver patrón a continuación)
Change a southern night for you.
Cambia una noche sureña para ti.
Interlude (very similar to intro, with one adaptation):
Interludio (muy similar a la introducción, con una adaptación):
Measure 1: D - D(add9)
Compás 1: D - D(añadir9)
Measure 2: D - D(accentuate 3)
Compás 2: D - D(acentuar 3)
Measure 3: D - D(add9)
Compás 3: D - D(añadir9)
Measure 4: D - D(accentuate 3)
Compás 4: D - D(acentuar 3)
Well it's not quite evening, and it's not New York
Bueno, no es del todo de noche y no es Nueva York.
There's a scar in the blue sky by the old airport
Hay una cicatriz en el cielo azul junto al antiguo aeropuerto.
And I'm talking crazy on the driver's side
Y estoy hablando loco del lado del conductor.
I will always love you like a long goodbye.
Siempre te amaré como un largo adiós.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.