Catch You While I Can Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
David Nail - Złapię cię, póki mogę
by David Nail
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Howdy! This is my favorite David Nail song so I thought I'd learn it.
Cześć! To moja ulubiona piosenka Davida Naila, więc pomyślałem, że się jej nauczę.
If there are any mistakes let me know!
Jeżeli są jakieś błędy dajcie znać!
Catch You While I Can
Złapię cię póki mogę
When rooms are crowded eyes will wander,
Kiedy pokoje są zatłoczone, oczy będą błądzić,
Never knowing what they'll find.
Nigdy nie wiadomo, co znajdą.
I came here waiting on another,
Przyszedłem tu, czekając na innego,
Now you're all that's on my mind
Teraz jesteś wszystkim o czym myślę
Neath' a chorus of conversation,
Pod chórem rozmów,
What no one else can see.
Czego nikt inny nie widzi.
Is a gamble tween' too strangers,
Czy hazardzista jest zbyt obcy,
That's taking a hold of me
To mnie trzyma
-Chorus-
-Refren-
So let go of your halo, break free for a while.
Więc puść swoją aureolę, uwolnij się na chwilę.
Tell me that you're ready, into the night, wrong or right
Powiedz mi, że jesteś gotowy, w noc, czy źle, czy dobrze
Before it slips right through our hands,
Zanim prześlizgnie się przez nasze ręce,
Let me catch you while I can.
Pozwól mi cię złapać, póki mogę.
My courage rises I walk over,
Moja odwaga rośnie, podchodzę,
You're curved smile calms me down.
Twój krzywy uśmiech mnie uspokaja.
Words come easy I keep you laughing,
Słowa przychodzą łatwo, sprawiają, że się śmiejesz,
I should stop but I don't know how.
Powinnam przestać, ale nie wiem jak.
-Chorus-
-Refren-
So let go of your halo, break free for a while.
Więc puść swoją aureolę, uwolnij się na chwilę.
Tell me that you're ready, into the night, wrong or right
Powiedz mi, że jesteś gotowy, w noc, czy źle, czy dobrze
Before it slips right through our hands,
Zanim prześlizgnie się przez nasze ręce,
Let me catch you while I can.
Pozwól mi cię złapać, póki mogę.
-Bridge-
-Most-
When midnight turns into daylight maybe we'll both move on.
Kiedy północ zmieni się w dzień, może oboje ruszymy dalej.
But who knows maybe tomorrow lonely will be long gone, be long gone.
Ale kto wie, może jutro samotność już dawno zniknie, już dawno zniknie.
-Chorus-
-Refren-
C'mon let go of your halo, break free for a while.
No dalej, pozbądź się swojej aureoli, uwolnij się na chwilę.
Tell me that you're ready, into the night, wrong or right
Powiedz mi, że jesteś gotowy, w noc, czy źle, czy dobrze
Before it slips right through our hands,
Zanim prześlizgnie się przez nasze ręce,
Let me catch you while I can.
Pozwól mi cię złapać, póki mogę.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
