Summer Job Days Liedtext Deutsche Übersetzung
David Nail – Sommerjobtage
by David Nail
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Well I was the only one down in Kiva Duns,
Nun, ich war der Einzige unten in Kiva Duns,
That didnt drive a car that wasnt cool enough.
Das hat kein Auto gefahren, das nicht cool genug war.
Just a baby blue parking-lot gremlin, not exactly a magnet for the women,
Nur ein babyblauer Parkplatz-Gremlin, nicht gerade ein Magnet für die Frauen,
Until I hung that surfboard out the back.
Bis ich das Surfbrett hinten rausgehängt habe.
For tips I caddied at the local course,
Für Tipps, die ich beim örtlichen Golfplatz eingeholt habe,
At night I mixed boat drinks down on the Warf.
Abends habe ich unten auf der Warf Bootsgetränke gemixt.
Flirting with the college girls getting my bare feet wet out in the world.
Ich flirte mit den College-Mädchen und mache mir draußen auf der Welt nackte Füße nass.
Fell in love a hundred times.
Habe mich hundertmal verliebt.
-Chorus-
-Chor-
Time was mine and life was easy, just like those ocean breezes.
Die Zeit gehörte mir und das Leben war einfach, genau wie diese Meeresbrise.
Carrying off the afternoon wasnt long underneath the moon we had.
Der Nachmittag ließ nicht lange auf sich warten.
A beach fire and a pile of wet clothes, laid back watching her skin glow.
Ein Strandfeuer und ein Stapel nasser Kleidung, entspannt beobachtend, wie ihre Haut strahlt.
I gotta smile when I think about those tan bod bikini top so hot summer job days.
Ich muss lächeln, wenn ich an diese braungebrannten Bikinioberteile denke, so heiße Sommer-Jobtage.
The end of August came and the crowds went home,
Das Ende August kam und die Menge ging nach Hause,
The beaches deserted and the girls were gone.
Die Strände waren verlassen und die Mädchen waren weg.
Yeah I waved goodbye to the time and place and that two-lane back to the interstate.
Ja, ich habe mich von der Zeit und dem Ort und der zweispurigen Rückfahrt zur Autobahn verabschiedet.
When I look back I still look back when.
Wenn ich zurückblicke, schaue ich immer noch zurück.
-Chorus-
-Chor-
Time was mine and life was easy, just like those ocean breezes.
Die Zeit gehörte mir und das Leben war einfach, genau wie diese Meeresbrise.
Carrying off the afternoon wasnt long underneath the moon we had.
Der Nachmittag ließ nicht lange auf sich warten.
A beach fire and a pile of wet clothes, laid back watching her skin glow.
Ein Strandfeuer und ein Stapel nasser Kleidung, entspannt beobachtend, wie ihre Haut strahlt.
I gotta smile when I think about those tan bod bikini top so hot summer job days.
Ich muss lächeln, wenn ich an diese braungebrannten Bikinioberteile denke, so heiße Sommer-Jobtage.
C G Am F (solo)
C G Am F (solo)
Repeat Chorus C G Am F (2x) and end with Am F C G (2x)
Wiederholen Sie Chorus C G Am F (2x) und beenden Sie mit Am F C G (2x)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
