Shelter Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

David Ryan Harris – Schronienie

by David Ryan Harris

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Ryan Harris Shelter

Intro: Bm A C#7 (2x)
Wprowadzenie: Bm A C#7 (2x)
V1
V1
They made their promises and then they walked away.
Obiecali, a potem odeszli.
Fair weathered friends, be gone, be gone.
Zwietrzali przyjaciele, odejdźcie, odejdźcie.
My strength I find in you, the one who loves and can't be moved.
Moją siłę znajduję w Tobie, tej, która kocha i nie może się ruszyć.
In your arms I find new gold to soldier on.
W Twoich ramionach znajduję nowe złoto, w którym mogę walczyć.
Chorus:
Chór:
You are my prayer in times of trouble.
Jesteś moją modlitwą w trudnych chwilach.
I'll be your answer when you call.
Będę twoją odpowiedzią, kiedy zadzwonisz.
I'll shelter you.
Ochronię cię.
You shelter me.
Chronisz mnie.
V2
V2
Wake up, but keep dreaming that you were born to fly
Obudź się, ale śnij dalej, że urodziłeś się, by latać
when your heart is heavy like a stone.
gdy twoje serce jest ciężkie jak kamień.
I'll lift your burden high so we can cross the water deep and wide.
Podniosę twoje brzemię wysoko, abyśmy mogli przepłynąć wodę głęboką i szeroką.
Lay beside me now and rest your weary bones.
Połóż się teraz obok mnie i daj odpocząć swoim zmęczonym kościom.
Chorus:
Chór:
You are my prayer in times of trouble
Jesteś moją modlitwą w trudnych chwilach
I'll be your answer when you call.
Będę twoją odpowiedzią, kiedy zadzwonisz.
I'll shelter you.
Ochronię cię.
Show me how an action speaks louder than a word.
Pokaż mi, że czyny mówią głośniej niż słowa.
Chorus:
Chór:
You are my prayer in times of trouble
Jesteś moją modlitwą w trudnych chwilach
I'll be your answer when you call.
Będę twoją odpowiedzią, kiedy zadzwonisz.
I'll shelter you.
Ochronię cię.
You are my prayer in times of trouble
Jesteś moją modlitwą w trudnych chwilach
I'll be your answer when you call.
Będę twoją odpowiedzią, kiedy zadzwonisz.
I'll shelter you.
Ochronię cię.
You shelter me.
Chronisz mnie.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.