Farthest Shore Versuri Traducere în Română

David Wilcox - Cel mai îndepărtat țărm

by David Wilcox

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Wilcox Farthest Shore

We were there in the woods by the water
Eram acolo în pădure de lângă apă
We left our packs up against that willow tree
Ne-am lăsat bagajele lângă salcia aia
We dove right in, keeping just what we were born with:
Ne-am scufundat direct, păstrând exact ceea ce ne-am născut:
(all) Our Memories, Knowledge and Dreams
(toate) Amintirile, Cunoștințele și Visele noastre
As I swam away from our possessions
În timp ce înotam departe de posesiunile noastre
I imagined that they were gone forever more
Mi-am imaginat că au dispărut pentru totdeauna
And for once I was glad that all I treasured
Și pentru o dată m-am bucurat că tot ce am prețuit
Would still be with me as I reached other shore. So...
Ar fi încă cu mine când ajungeam pe celălalt mal. Deci...
Let me dive into the water,
Lasă-mă să mă scufund în apă,
leave behind all that I've worked for
las în urmă tot ceea ce am muncit
Except what I remember and believe
În afară de ceea ce îmi amintesc și cred
and when I stand on the farthest shore
iar când stau pe malul cel mai îndepărtat
I will have all I need
Voi avea tot ce am nevoie
After the blaze burned our cabin down to ashes
După ce incendiul ne-a ars cabana în scrum
Where we'd slept warm, now the sky lets in the rain
Acolo unde dormisem cald, acum cerul lasă să intre ploaia
I found the strings, frets and rusted latches
Am găsit corzile, fretele și zăvoarele ruginite
But I will never hear that old guitar again
Dar nu voi mai auzi niciodată chitara aceea veche
These four walls are only in my memory
Acești patru pereți sunt doar în memoria mea
Where these stone steps rise to nothing in the air
Unde aceste trepte de piatră se ridică la nimic în aer
So one last look and I'm headed for the river
Deci o ultimă privire și mă îndrept spre râu
To wash my hands and try to say this prayer (repeat chorus)
Să mă spăl pe mâini și să încerc să spun această rugăciune (repetare refren)
When my time to live this life is over
Când timpul meu de a trăi această viață se termină
I'll tip my hat when I think about that swim
Îmi voi înclina pălăria când mă gândesc la acea înot
And of all the things that make a life worth living
Și dintre toate lucrurile care fac ca o viață să merite trăită
That only come to those who dive right in
Asta vin doar pentru cei care se scufundă direct
(repeat chorus)
(repetă refren)
Let me dive into the water
Lasă-mă să mă scufund în apă
It's all I need
Este tot ce am nevoie

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.