Wildberry Pie كلمات أغنية ترجمة عربية

ديفيد ويلكوكس - فطيرة التوت البري

by David Wilcox

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Wilcox Wildberry Pie

(add
(أضف
When you sit beside the ocean's edge
عندما تجلس بجانب حافة المحيط
And dream of what might come to be,
وأحلم بما قد يحدث،
Your fingers keep the taste of salt,
أصابعك تحافظ على طعم الملح،
From the castles made beside the sea.
من القلاع المبنية بجانب البحر.
I'm lonely at work now,
أنا وحيد في العمل الآن،
My hand holds my chin.
يدي تحمل ذقني.
And my mischievous fingers remind me,
وأصابعي المؤذية تذكرني،
And cover my grin.
وأغطي ابتسامتي.
The scent takes me dreaming,
العطر يأخذني إلى الحلم،
To wildberry pie,
إلى فطيرة التوت البري،
And the wind hits my sails
والريح تضرب أشرعتي
With the sound of your trembling sigh.
مع صوت تنهيدتك المرتجفة.
B A n.c.
ب أ.ن.س.
Oh, oh--
أوه، أوه--
(Strum the rest of the song-- a soft syncopated sixteenth-note strum works
(اعزف على مداعبة بقية الأغنية - تعمل مداعبة أوتار الآلة الموسيقية الناعمة المتزامنة ذات النغمة السادسة عشرة
well.)
حسنًا.)
D (no 5th) Bm(add G)
D (رقم 5) Bm (إضافة G)
When we work to make a berry pie, lips can tell where we have been,
عندما نعمل على إعداد فطيرة التوت، يمكن للشفاه أن تخبرنا أين كنا،
+2 (add
+2 (إضافة
Out picking huckleberries wild, to bring the harvest home again.
قطف التوت البرية، لجلب المحصول إلى المنزل مرة أخرى.
(add (add
(أضف (أضف
And on the way we sang a tune, what I said is what I meant,
وفي الطريق غنينا لحناً، ما قلته هو ما قصدته،
+2 (add
+2 (إضافة
Our love is like a red, red rose-- it leaves a certain subtle scent.
حبنا مثل وردة حمراء، تترك رائحة معينة خفية.
(add (ad
(اضافة (اع
I'm lonely at work now. My hand holds my chin,
أنا وحيد في العمل الآن. يدي تمسك بذقني،
(add
(أضف
And my mischievous fingers remind me and cover my grin.
وأصابعي المؤذية تذكرني وتغطي ابتسامتي.
(add (ad
(اضافة (اع
The scent takes me dreaming, of wildberry pie,
الرائحة تأخذني إلى الحلم، بفطيرة التوت البري،
(add
(أضف
And the wind hits my sails with the sound of your trembling sigh.
وتضرب الريح أشرعتي بصوت تنهيدتك المرتعشه.
(add
(أضف
And the wind hits my sails with the sound of your trembling sigh.
وتضرب الريح أشرعتي بصوت تنهيدتك المرتعشه.
|16--14s12--16h17p16--16-14--19--19--19---||
|16--14s12--16h17p16--16-14--19--19--19---||
CHORDS: 6 5 4 3 2 1
الحبال: 6 5 4 3 2 1
A7sus4 x 0 2 1 0 0
A7sus4 × 0 2 1 0 0
Bm(add G) x 2 4 1 0 0
بي إم (أضف جي) × 2 4 1 0 0
D(add G) 0 0 4 1 0 0
د(أضف ز) 0 0 4 1 0 0
Em(add F#) 2 2 4 1 0 0
م(أضف F#) 2 2 4 1 0 0
F#m(add D) 4 4 0 0 0 0
F # م (إضافة د) 4 4 0 0 0 0
Gsus2(add B) 5 x 5 3 2 x
Gsus2(إضافة ب) 5 × 5 3 2 ×

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.