Yanez Paroles Traduction Française

Davide Van De Sfroos - Yanez

by Davide Van De Sfroos

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Davide Van De Sfroos Yanez

Sale scende la marea e riporta la sua rudeera
Il descend la marée et ramène sa rudeera
un sdell e una sciavata e una tuletta de Red Bull
une selle, un taquet et un tulet Red Bull
Sandokan cun't el mohito e'l bigliett cun soe l'invito
Sandokan avec le mohito et le ticket avec soe l'invitation
Sandokan che ha imparato a pilotare le infradito...
Sandokan qui a appris à piloter des tongs…
e la geent che la rva al maar taant per d che l' staada che
et les gens qui viennent à la mer tellement pour que le staada qui
cul getton de la sala giochi el cvall el moev un zicch el c
avec le jeton de la salle de jeu, le cheval bouge d'un zicch le c
uduu de fritra de pss e de piza de purt via
uduu de fritra de pss et pizza de porto via
Kamammuri l' de sessant'ann che sta soel dondolo de la pension...
Kamammuri a soixante ans et est aujourd'hui sous le choc de sa retraite...
Yanez de Gomera se regordet cume l'era?
Yanez de Gomera, tu te souviens de ce que c'était ?
adess biciclett e vuvuzela e g'ha el Suzuki anca Tremal Naik...
maintenant des vélos et des vuvuzela et la Suzuki a aussi Tremal Naik…
Yanez de Gomera se regordet de James Brook?
Yanez de Gomera se souvient-il de James Brook ?
El giga ai caart gi al Bagno Riviera e i hann dii che l' sempru ciucch
Il joue aux cartes au Bagno Riviera et on dit qu'il est toujours fatigué
stuzzichini, moscardini e una bibita de quartu culuur
des snacks, des moscardines et une boisson quart colorée
abbronzati, tatuati i henn pirati vegn de Varees
bronzés, tatoués sont des pirates de Varees
la pantera, gonna nera, canottiera, cameriera
la panthère, jupe noire, rameur, femme de chambre
moev el c anca senza i gettoni ma l' che dum per cambitt el bceer
déplacez le c même sans les jetons mais celui qui dum change le bceer
Sandokan in soe la spiaggia cui mdand della Billabong
Sandokan est la plage à l'embouchure du Billabong
G'ha l'artrite e g'ha el riporto, partiss per Mompracem cul pedal
Il souffre d'arthrite et il a le rapport, il part à Mompracem avec la pédale
e i Dayki cun sci la Gazzetta g'hann mea teem per tajatt el coo
et les Dayki à skis la Gazette m'a une flopée pour te couper la tête
i lassen la spada suta l'umbrelon e fan piu danni con l'iPhone
ils laissent l'épée sous le parapluie et font plus de dégâts avec l'iPhone
Yanez de Gomera l'eet vevndda l'otra siira?
Yanez de Gomera a-t-il vécu l'autre nuit ?
pussee che la Perla de Labuan,Marianna adess la me paar un sass...
plus que la Perle de Labuan, Marianna me ressemble désormais à une pierre...
Yanez de Gomera cnta soe amm cume l'era
Yanez de Gomera raconte à sa mère telle qu'elle était
Ho ved che s' rifada i ttt, l'ha mea pud rifss el coer
J'ai vu que s'refada le ttt, ça m'a fait déchirer le coeur
la sirena l' incazzada che po' mea gig al baln
la sirène en colère qui peut jouer au bal
pulenta e cuba libre per i granchi in prucession
pulenta et cuba libre pour les crabes en procession
cumincia l'eppi auar, la tigre di malesia
commence l'éléphant auar, le tigre de Malaisie
finiss all'usteria cul riis in biaanch e la magnesia
se termine à l'osteria avec du riz blanc et de la magnésie
ustionati, pirati senza prutezion,
des pirates hostiles et non protégés,
barracudas cun soe i rai ban che gighen a ping pong
barracudas avec des raies soe et ban jouant au ping-pong
Sandokan che'l vusa deent in pizzeria...
Sandokan vomit dans une pizzeria...
el vusa e canta Romagna Mia...
il chante et chante Romagna Mia...
Yanez de Gomera se regordet cume l'era?
Yanez de Gomera, tu te souviens de ce que c'était ?
adess biciclett e vuvuzela e g'ha el Suzuki anca Tremal Naik...
maintenant des vélos et des vuvuzela et la Suzuki a aussi Tremal Naik…
Yanez de Gomera se regordet del colonnello Fitzgerald?
Yanez de Gomera se souvient-il du colonel Fitzgerald ?
l'ho ved in soe la curriera che 'l nava a Rimini a ved i Delfini
Je l'ai vu dans son courrier se rendre à Rimini pour voir les Dauphins

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.