Between You and Me Liedtext Deutsche Übersetzung
dc Talk – Zwischen dir und mir
by dc Talk
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Between You and Me" by dc Talk
„Between You and Me“ von dc Talk
From "Jesus Freak" (1995)
Aus „Jesus Freak“ (1995)
Intro:
Einführung:
Downstroke Once: G Em A#/G Cadd9
Einmaliger Abwärtsstrich: G Em A#/G Cadd9
Strum Normally: G Em A#/G Cadd9
Normalerweise: G Em A#/G Cadd9
Verse:
Vers:
Pre-Chorus: C*
Vorchor: C*
Chorus:
Chor:
Bridge:
Brücke:
Verse 1:
Vers 1:
Sorrow is a lonely feeling.
Trauer ist ein einsames Gefühl.
Unsettled is a painful place.
Unruhig ist ein schmerzhafter Ort.
I've lived with both for far too long now
Ich lebe schon viel zu lange mit beiden zusammen
Since we've parted ways.
Da haben sich unsere Wege getrennt.
I've been wrestling with my conscience,
Ich habe mit meinem Gewissen gerungen,
And I found myself to blame.
Und ich war selbst schuld daran.
If there's to be any resolution,
Wenn es eine Lösung geben soll,
I've got to peel my pride away.
Ich muss meinen Stolz ablegen.
Chorus:
Chor:
Just between you and me,
Nur zwischen dir und mir,
I've got something to say.
Ich habe etwas zu sagen.
Want to get it straight
Möchte es klarstellen
Before the sun goes down.
Bevor die Sonne untergeht.
Just between you and me,
Nur zwischen dir und mir,
Confession needs to be made.
Es muss ein Geständnis abgelegt werden.
Recompense is my way to freedom now.
Belohnung ist jetzt mein Weg zur Freiheit.
Just between you and me,
Nur zwischen dir und mir,
I've got something to say.
Ich habe etwas zu sagen.
Verse 2:
Vers 2:
If confession is the road to healing,
Wenn das Geständnis der Weg zur Heilung ist,
Forgiveness is the promised land.
Vergebung ist das gelobte Land.
I'm reaching out in my conviction.
Ich melde mich aus Überzeugung.
I'm longing to make amends.
Ich sehne mich nach Wiedergutmachung.
So I'm sorry for the words I've spoken,
Es tut mir leid für die Worte, die ich gesprochen habe,
For I've betrayed a friend.
Denn ich habe einen Freund verraten.
We've got a love that's worth preserving,
Wir haben eine Liebe, die es wert ist, bewahrt zu werden,
And a bond I will defend.
Und eine Bindung, die ich verteidigen werde.
Chorus:
Chor:
Just between you and me,
Nur zwischen dir und mir,
I've got something to say.
Ich habe etwas zu sagen.
Want to get it straight
Möchte es klarstellen
Before the sun goes down.
Bevor die Sonne untergeht.
Just between you and me,
Nur zwischen dir und mir,
Confession needs to be made.
Es muss ein Geständnis abgelegt werden.
Recompense is my way to freedom.
Belohnung ist mein Weg zur Freiheit.
Just between you and me,
Nur zwischen dir und mir,
I've got something to say.
Ich habe etwas zu sagen.
Bridge:
Brücke:
In my pursuit of God, I thirst for holiness.
In meinem Streben nach Gott dürste ich nach Heiligkeit.
As I approach the Son, I must consider this:
Wenn ich mich dem Sohn nähere, muss ich Folgendes bedenken:
Offenses unresolved, they'll keep me from the throne.
Wenn Verstöße nicht geklärt werden, werden sie mich vom Thron fernhalten.
Before I go to Him, my wrong must be atoned.
Bevor ich zu Ihm gehe, muss mein Unrecht gesühnt werden.
If there's to be any resolution,
Wenn es eine Lösung geben soll,
I've got to peel this pride away.
Ich muss diesen Stolz ablegen.
Oooh! Whoooaaa!
Oooh! Whoooaaa!
Chorus:
Chor:
Just between you and me,
Nur zwischen dir und mir,
I've got something to say.
Ich habe etwas zu sagen.
Want to get it straight
Möchte es klarstellen
Before the sun goes down.
Bevor die Sonne untergeht.
Just between you and me,
Nur zwischen dir und mir,
Confession needs to be made.
Es muss ein Geständnis abgelegt werden.
Recompense is my way to freedom.
Belohnung ist mein Weg zur Freiheit.
It's my way to freedo-----m.
Es ist mein Weg zur Freiheit-----m.
It's my way to freedom.
Es ist mein Weg zur Freiheit.
It's my way to freedom.
Es ist mein Weg zur Freiheit.
I've got something to say,
Ich habe etwas zu sagen,
So let me say it today.
Also lass es mich heute sagen.
It's my way to freedom.
Es ist mein Weg zur Freiheit.
It's my way to freedom.
Es ist mein Weg zur Freiheit.
I've got something to say,
Ich habe etwas zu sagen,
Confession needs to be made.
Es muss ein Geständnis abgelegt werden.
It's my way to freedom.
Es ist mein Weg zur Freiheit.
It's my way to freedom.
Es ist mein Weg zur Freiheit.
I've got something to say,
Ich habe etwas zu sagen,
Confession needs to be made.
Es muss ein Geständnis abgelegt werden.
It's my way to freedom
Es ist mein Weg zur Freiheit
It's my way to freedom
Es ist mein Weg zur Freiheit
I've got something to say.
Ich habe etwas zu sagen.
(End on G if playing solo.)
(Ende auf G, wenn du alleine spielst.)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
