Between You and Me 歌詞 日本語訳

dcトーク - あなたと私のあいだに

by dc Talk

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

dc Talk Between You and Me

"Between You and Me" by dc Talk
dcトークの「Between You and Me」
From "Jesus Freak" (1995)
『ジーザス・フリーク』(1995)より
Intro:
イントロ:
Downstroke Once: G Em A#/G Cadd9
G Em A#/G Cadd9 ダウンストローク 1 回
Strum Normally: G Em A#/G Cadd9
通常のストラム: G Em A#/G Cadd9
Verse:
詩:
Pre-Chorus: C*
プリコーラス:C*
Chorus:
コーラス:
Bridge:
ブリッジ:
Verse 1:
1節:
Sorrow is a lonely feeling.
悲しみは孤独な感情です。
Unsettled is a painful place.
不安定というのは辛いところです。
I've lived with both for far too long now
私はあまりにも長い間両方と暮らしてきました
Since we've parted ways.
別れてから。
I've been wrestling with my conscience,
私は自分の良心と格闘してきた、
And I found myself to blame.
そして私は自分自身を責めていることに気づきました。
If there's to be any resolution,
何か解決策があるとしたら、
I've got to peel my pride away.
プライドを剥ぎ取らなければなりません。
Chorus:
コーラス:
Just between you and me,
あなたと私の間だけですが、
I've got something to say.
言いたいことがあります。
Want to get it straight
まっすぐに理解したい
Before the sun goes down.
日が沈む前に。
Just between you and me,
あなたと私の間だけですが、
Confession needs to be made.
告白する必要があります。
Recompense is my way to freedom now.
報酬は今私が自由への道です。
Just between you and me,
あなたと私の間だけですが、
I've got something to say.
言いたいことがあります。
Verse 2:
2節:
If confession is the road to healing,
告白が癒しへの道なら、
Forgiveness is the promised land.
許しは約束の地です。
I'm reaching out in my conviction.
自分の信念を貫いて取り組んでいます。
I'm longing to make amends.
償いをしたいと思っています。
So I'm sorry for the words I've spoken,
それで、私が話してしまった言葉について申し訳ありませんが、
For I've betrayed a friend.
私は友人を裏切ったからです。
We've got a love that's worth preserving,
私たちには守る価値のある愛がある、
And a bond I will defend.
そして私が守る絆。
Chorus:
コーラス:
Just between you and me,
あなたと私の間だけですが、
I've got something to say.
言いたいことがあります。
Want to get it straight
まっすぐに理解したい
Before the sun goes down.
日が沈む前に。
Just between you and me,
あなたと私の間だけですが、
Confession needs to be made.
告白する必要があります。
Recompense is my way to freedom.
報酬は私の自由への道です。
Just between you and me,
あなたと私の間だけですが、
I've got something to say.
言いたいことがあります。
Bridge:
ブリッジ:
In my pursuit of God, I thirst for holiness.
神を追い求める中で、私は聖さを渇望します。
As I approach the Son, I must consider this:
御子に近づくとき、私は次のことを考慮しなければなりません。
Offenses unresolved, they'll keep me from the throne.
罪が解決されなければ、私を王位から遠ざけることになるだろう。
Before I go to Him, my wrong must be atoned.
神のもとに行く前に、私の過ちは償わなければなりません。
If there's to be any resolution,
何か解決策があるとしたら、
I've got to peel this pride away.
このプライドを剥ぎ取らなければなりません。
Oooh! Whoooaaa!
おおお!うおおおおお!
Chorus:
コーラス:
Just between you and me,
あなたと私の間だけですが、
I've got something to say.
言いたいことがあります。
Want to get it straight
まっすぐに理解したい
Before the sun goes down.
日が沈む前に。
Just between you and me,
あなたと私の間だけですが、
Confession needs to be made.
告白する必要があります。
Recompense is my way to freedom.
報酬は私の自由への道です。
It's my way to freedo-----m.
それが私が自由になる方法です-----m。
It's my way to freedom.
それが私の自由への道です。
It's my way to freedom.
それが私の自由への道です。
I've got something to say,
言いたいことがあるのですが、
So let me say it today.
だから今日は言わせてください。
It's my way to freedom.
それが私の自由への道です。
It's my way to freedom.
それが私の自由への道です。
I've got something to say,
言いたいことがあるのですが、
Confession needs to be made.
告白する必要があります。
It's my way to freedom.
それが私の自由への道です。
It's my way to freedom.
それが私の自由への道です。
I've got something to say,
言いたいことがあるのですが、
Confession needs to be made.
告白する必要があります。
It's my way to freedom
それが私の自由への道です
It's my way to freedom
それが私の自由への道です
I've got something to say.
言いたいことがあります。
(End on G if playing solo.)
(ソロプレイの場合はGで終了します。)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.