What If I Stumble Paroles Traduction Française

dc Talk - Et si je trébuche

by dc Talk

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

dc Talk What If I Stumble

Date: Fri, 20 Dec 1996 14:52:32 -0600
Date : vendredi 20 décembre 1996 14:52:32 -0600
From: Kent Caperton
De : Kent Caperton
Subject: "What If I Stumble?" by DC Talk
Sujet : « Et si je trébuche ? » par DC Talk
What if I Stumble?
Et si je trébuche ?
DC Talk (off of _Jesus Freak_)
DC Talk (hors de _Jesus Freak_)
Copywrite by: The Mix Music (a division of
Rédigé par : The Mix Music (une division de
Forefront Commmunications Group, Inc.)
Forefront Communications Group, Inc.)
Intro:
Introduction :
What if I stumble? What if I fall?
Et si je trébuche ? Et si je tombe ?
Is this one for the people?
Est-ce que c'est pour le peuple ?
Is this one for the Lord?
Est-ce celui-ci pour le Seigneur ?
Or do I simply serenade for things I must afford?
Ou est-ce que je fais simplement une sérénade pour des choses que je dois me permettre ?
You can jumble them together, my conflict still remains
Vous pouvez les mélanger, mon conflit demeure
For holiness is calling, in the midst of courting fame.
Car la sainteté appelle, au milieu de la recherche de la gloire.
Cause I see the trust in their eyes
Parce que je vois la confiance dans leurs yeux
Though the sky is falling
Même si le ciel tombe
They need your love in their lives
Ils ont besoin de ton amour dans leur vie
Compromise is calling
Le compromis appelle
What if I stumble? What if I fall?
Et si je trébuche ? Et si je tombe ?
What if I lose my step and I make fools of us all?
Et si je perds mon pas et que je me moque de nous tous ?
Will the love continue when my walk becomes a crawl?
L'amour continuera-t-il quand ma marche deviendra une rampement ?
What if I stumble, and what if I fall?
Et si je trébuche, et si je tombe ?
What if I stumble? What if I fall?
Et si je trébuche ? Et si je tombe ?
You never turn in the heat of it all.
Vous ne vous retournez jamais dans la chaleur de tout cela.
What if I stumble? What if I fall?
Et si je trébuche ? Et si je tombe ?
Father please forgive me for I can not compose
Père, s'il te plaît, pardonne-moi car je ne peux pas composer
The fear that lives within me, or the rate at which it grows.
La peur qui m’habite, ou la vitesse à laquelle elle grandit.
If struggle has a purpose on the narrow road you've carved
Si la lutte a un but sur la route étroite que tu as tracée
Why do I dread my trespasses will leave a deadly scar?
Pourquoi ai-je peur que mes offenses laissent une cicatrice mortelle ?
Do they see the fear in my eyes?
Voient-ils la peur dans mes yeux ?
Are they so revealing?
Sont-ils si révélateurs ?
This time I can not disguise
Cette fois, je ne peux pas me déguiser
All the doubt I'm feeling
Tous les doutes que je ressens
Everyone's got to crawl when you know that your up against the wall
Tout le monde doit ramper quand tu sais que tu es contre le mur
(It's about to fall!)
(Il est sur le point de tomber !)
Everyone's got to crawl when you know that . . .
Tout le monde doit ramper quand on sait ça. . .
Everyone's got to crawl when you know that your up against the wall
Tout le monde doit ramper quand tu sais que tu es contre le mur
(It's about to fall!)
(Il est sur le point de tomber !)
Everyone's got to crawl when you know that . . .
Tout le monde doit ramper quand on sait ça. . .
I hear you whispering my name, you say
Je t'entends murmurer mon nom, tu dis
My love for you will never change, never change
Mon amour pour toi ne changera jamais, ne changera jamais
What if I stumble? What if I fall?
Et si je trébuche ? Et si je tombe ?
You never turn in the heat of it all.
Vous ne vous retournez jamais dans la chaleur de tout cela.
What if I stumble? What if I fall?
Et si je trébuche ? Et si je tombe ?
You are my comfort, and my God!
Tu es mon réconfort et mon Dieu !
Is this one for the people?
Est-ce que c'est pour le peuple ?
Is this one for the Lord?
Est-ce celui-ci pour le Seigneur ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.