What If I Stumble Testo Traduzione Italiana

dc Talk - Cosa succede se inciampo?

by dc Talk

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

dc Talk What If I Stumble

Date: Fri, 20 Dec 1996 14:52:32 -0600
Data: venerdì 20 dicembre 1996 14:52:32 -0600
From: Kent Caperton
Da: Kent Caperton
Subject: "What If I Stumble?" by DC Talk
Oggetto: "E se inciampo?" di DC Talk
What if I Stumble?
Cosa succede se inciampo?
DC Talk (off of _Jesus Freak_)
DC Talk (da _Jesus Freak_)
Copywrite by: The Mix Music (a division of
Copywrite di: The Mix Music (una divisione di
Forefront Commmunications Group, Inc.)
Forefront Communications Group, Inc.)
Intro:
Introduzione:
What if I stumble? What if I fall?
E se inciampo? E se cado?
Is this one for the people?
Questo è per la gente?
Is this one for the Lord?
Questo è per il Signore?
Or do I simply serenade for things I must afford?
O semplicemente faccio una serenata per le cose che devo permettermi?
You can jumble them together, my conflict still remains
Puoi mescolarli insieme, il mio conflitto rimane ancora
For holiness is calling, in the midst of courting fame.
Perché la santità chiama, nel mezzo del corteggiamento della fama.
Cause I see the trust in their eyes
Perché vedo la fiducia nei loro occhi
Though the sky is falling
Anche se il cielo sta cadendo
They need your love in their lives
Hanno bisogno del tuo amore nelle loro vite
Compromise is calling
Il compromesso chiama
What if I stumble? What if I fall?
E se inciampo? E se cado?
What if I lose my step and I make fools of us all?
E se perdo il passo e mi prendo in giro tutti noi?
Will the love continue when my walk becomes a crawl?
L'amore continuerà quando la mia camminata diventerà un gattonare?
What if I stumble, and what if I fall?
E se inciampo e se cado?
What if I stumble? What if I fall?
E se inciampo? E se cado?
You never turn in the heat of it all.
Non ti giri mai nel calore di tutto questo.
What if I stumble? What if I fall?
E se inciampo? E se cado?
Father please forgive me for I can not compose
Padre, per favore perdonami perché non so comporre
The fear that lives within me, or the rate at which it grows.
La paura che vive dentro di me, o la velocità con cui cresce.
If struggle has a purpose on the narrow road you've carved
Se la lotta ha uno scopo sulla strada stretta che hai tracciato
Why do I dread my trespasses will leave a deadly scar?
Perché temo che le mie trasgressioni lascino una cicatrice mortale?
Do they see the fear in my eyes?
Vedono la paura nei miei occhi?
Are they so revealing?
Sono così rivelatori?
This time I can not disguise
Questa volta non posso mascherarmi
All the doubt I'm feeling
Tutti i dubbi che sento
Everyone's got to crawl when you know that your up against the wall
Tutti devono strisciare quando sai che sei con le spalle al muro
(It's about to fall!)
(Sta per cadere!)
Everyone's got to crawl when you know that . . .
Tutti devono gattonare quando lo sai. . .
Everyone's got to crawl when you know that your up against the wall
Tutti devono strisciare quando sai che sei con le spalle al muro
(It's about to fall!)
(Sta per cadere!)
Everyone's got to crawl when you know that . . .
Tutti devono gattonare quando lo sai. . .
I hear you whispering my name, you say
Ti sento sussurrare il mio nome, dici
My love for you will never change, never change
Il mio amore per te non cambierà mai, non cambierà mai
What if I stumble? What if I fall?
E se inciampo? E se cado?
You never turn in the heat of it all.
Non ti giri mai nel calore di tutto questo.
What if I stumble? What if I fall?
E se inciampo? E se cado?
You are my comfort, and my God!
Sei il mio conforto e il mio Dio!
Is this one for the people?
Questo è per la gente?
Is this one for the Lord?
Questo è per il Signore?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.