What If I Stumble Letras Tradução em Português

dc Talk - E se eu tropeçar

by dc Talk

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

dc Talk What If I Stumble

Date: Fri, 20 Dec 1996 14:52:32 -0600
Data: Sexta-feira, 20 de dezembro de 1996 14:52:32 -0600
From: Kent Caperton
De: Kent Caperton
Subject: "What If I Stumble?" by DC Talk
Assunto: "E se eu tropeçar?" por DC Talk
What if I Stumble?
E se eu tropeçar?
DC Talk (off of _Jesus Freak_)
DC Talk (de _Jesus Freak_)
Copywrite by: The Mix Music (a division of
Redação de: The Mix Music (uma divisão da
Forefront Commmunications Group, Inc.)
Forefront Communications Group, Inc.)
Intro:
Introdução:
What if I stumble? What if I fall?
E se eu tropeçar? E se eu cair?
Is this one for the people?
Este é para o povo?
Is this one for the Lord?
Este é para o Senhor?
Or do I simply serenade for things I must afford?
Ou simplesmente faço uma serenata para coisas que devo pagar?
You can jumble them together, my conflict still remains
Você pode misturá-los, meu conflito ainda permanece
For holiness is calling, in the midst of courting fame.
Pois a santidade está chamando, em meio ao cortejo da fama.
Cause I see the trust in their eyes
Porque eu vejo a confiança em seus olhos
Though the sky is falling
Embora o céu esteja caindo
They need your love in their lives
Eles precisam do seu amor em suas vidas
Compromise is calling
O compromisso está chamando
What if I stumble? What if I fall?
E se eu tropeçar? E se eu cair?
What if I lose my step and I make fools of us all?
E se eu perder o passo e fizer de todos nós idiotas?
Will the love continue when my walk becomes a crawl?
O amor continuará quando minha caminhada se tornar rastejante?
What if I stumble, and what if I fall?
E se eu tropeçar e se eu cair?
What if I stumble? What if I fall?
E se eu tropeçar? E se eu cair?
You never turn in the heat of it all.
Você nunca se transforma no calor de tudo isso.
What if I stumble? What if I fall?
E se eu tropeçar? E se eu cair?
Father please forgive me for I can not compose
Pai, por favor, me perdoe porque não consigo compor
The fear that lives within me, or the rate at which it grows.
O medo que vive dentro de mim, ou a velocidade com que ele cresce.
If struggle has a purpose on the narrow road you've carved
Se a luta tem um propósito na estrada estreita que você abriu
Why do I dread my trespasses will leave a deadly scar?
Por que temo que minhas ofensas deixem uma cicatriz mortal?
Do they see the fear in my eyes?
Eles veem o medo em meus olhos?
Are they so revealing?
Eles são tão reveladores?
This time I can not disguise
Dessa vez não consigo disfarçar
All the doubt I'm feeling
Toda a dúvida que estou sentindo
Everyone's got to crawl when you know that your up against the wall
Todo mundo tem que rastejar quando você sabe que está contra a parede
(It's about to fall!)
(Está prestes a cair!)
Everyone's got to crawl when you know that . . .
Todo mundo tem que rastejar quando você sabe disso. . .
Everyone's got to crawl when you know that your up against the wall
Todo mundo tem que rastejar quando você sabe que está contra a parede
(It's about to fall!)
(Está prestes a cair!)
Everyone's got to crawl when you know that . . .
Todo mundo tem que rastejar quando você sabe disso. . .
I hear you whispering my name, you say
Eu ouço você sussurrando meu nome, você diz
My love for you will never change, never change
Meu amor por você nunca mudará, nunca mudará
What if I stumble? What if I fall?
E se eu tropeçar? E se eu cair?
You never turn in the heat of it all.
Você nunca se transforma no calor de tudo isso.
What if I stumble? What if I fall?
E se eu tropeçar? E se eu cair?
You are my comfort, and my God!
Você é meu conforto e meu Deus!
Is this one for the people?
Este é para o povo?
Is this one for the Lord?
Este é para o Senhor?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.