What If I Stumble Versuri Traducere în Română

dc Talk - Ce se întâmplă dacă mă împiedic

by dc Talk

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

dc Talk What If I Stumble

Date: Fri, 20 Dec 1996 14:52:32 -0600
Data: Vineri, 20 Dec 1996 14:52:32 -0600
From: Kent Caperton
De la: Kent Caperton
Subject: "What If I Stumble?" by DC Talk
Subiect: „Dacă mă împiedic?” de DC Talk
What if I Stumble?
Dacă mă poticnesc?
DC Talk (off of _Jesus Freak_)
DC Talk (în afara lui _Jesus Freak_)
Copywrite by: The Mix Music (a division of
Redactare de: The Mix Music (o diviziune a
Forefront Commmunications Group, Inc.)
Forefront Communications Group, Inc.)
Intro:
Introducere:
What if I stumble? What if I fall?
Dacă mă împiedic? Dacă cad?
Is this one for the people?
Acesta este pentru oameni?
Is this one for the Lord?
Este acesta pentru Domnul?
Or do I simply serenade for things I must afford?
Sau pur și simplu fac o serenada pentru lucruri pe care trebuie să le permit?
You can jumble them together, my conflict still remains
Le poți amesteca, conflictul meu rămâne
For holiness is calling, in the midst of courting fame.
Căci sfințenia este chemare, în mijlocul faimei de curte.
Cause I see the trust in their eyes
Pentru că văd încrederea în ochii lor
Though the sky is falling
Deși cerul cade
They need your love in their lives
Au nevoie de iubirea ta în viața lor
Compromise is calling
Compromisul cere
What if I stumble? What if I fall?
Dacă mă împiedic? Dacă cad?
What if I lose my step and I make fools of us all?
Dacă îmi pierd pasul și ne prostesc pe toți?
Will the love continue when my walk becomes a crawl?
Va continua dragostea când mersul meu devine un târâș?
What if I stumble, and what if I fall?
Dacă mă împiedic și dacă cad?
What if I stumble? What if I fall?
Dacă mă împiedic? Dacă cad?
You never turn in the heat of it all.
Nu te întorci niciodată în căldura tuturor.
What if I stumble? What if I fall?
Dacă mă împiedic? Dacă cad?
Father please forgive me for I can not compose
Tată, te rog, iartă-mă că nu pot compune
The fear that lives within me, or the rate at which it grows.
Frica care trăiește în mine sau ritmul în care crește.
If struggle has a purpose on the narrow road you've carved
Dacă lupta are un scop pe drumul îngust pe care l-ai sculptat
Why do I dread my trespasses will leave a deadly scar?
De ce mă tem că greșelile mele vor lăsa o cicatrice mortală?
Do they see the fear in my eyes?
Văd ei frica din ochii mei?
Are they so revealing?
Sunt atât de revelatori?
This time I can not disguise
De data asta nu mă pot deghiza
All the doubt I'm feeling
Toate îndoielile pe care le simt
Everyone's got to crawl when you know that your up against the wall
Toată lumea trebuie să se târască când știi că ești lângă perete
(It's about to fall!)
(Este pe cale să cadă!)
Everyone's got to crawl when you know that . . .
Toată lumea trebuie să se târască când știi asta. . .
Everyone's got to crawl when you know that your up against the wall
Toată lumea trebuie să se târască când știi că ești lângă perete
(It's about to fall!)
(Este pe cale să cadă!)
Everyone's got to crawl when you know that . . .
Toată lumea trebuie să se târască când știi asta. . .
I hear you whispering my name, you say
Te aud șoptindu-mi numele, spui tu
My love for you will never change, never change
Dragostea mea pentru tine nu se va schimba niciodată, niciodată
What if I stumble? What if I fall?
Dacă mă împiedic? Dacă cad?
You never turn in the heat of it all.
Nu te întorci niciodată în căldura tuturor.
What if I stumble? What if I fall?
Dacă mă împiedic? Dacă cad?
You are my comfort, and my God!
Tu ești mângâierea mea și Dumnezeul meu!
Is this one for the people?
Acesta este pentru oameni?
Is this one for the Lord?
Este acesta pentru Domnul?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.