Ganas Paroles Traduction Française
Du Saloon - Vous gagnez
by De Saloon
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
DeSaloon
DeSaloon
Disco: "Abrzame" 2006-2007 fines... ea
Album : "Abrzame" 2006-2007 se termine... chaque
"G A N A S"
« GAN A S »
Intro: (B) E A F# B
Introduction : (B) E A F# B
l verso va con las mismas notas de la Intro
Le couplet reprend les mêmes notes de l'intro
Tratar que descanse el cuerpo
Essayez de reposer le corps
Mi amor, sabes como hacerlo ...etc
Mon amour, tu sais comment faire...etc
Si por ti,
Oui pour toi,
Las garras del dolor me dej
Les griffes de la douleur m'ont quitté
Con ganas de mas.
En vouloir plus.
Dejar de pedilre al cielo
Arrête de demander le paradis
Mi amor t puedes hacerlo
Mon amour tu peux le faire
Si por ti,
Oui pour toi,
Las garras del dolor me dej
Les griffes de la douleur m'ont quitté
Acordes para el Coro:
Accords pour le chœur :
Con ganas de volverte a ver
Au plaisir de vous revoir
C Em...etc
CEm...etc
Con ganas de entender-lo todo
Désireux de tout comprendre
Con ganas de saber por que
Vouloir savoir pourquoi
y ganas de perder-lo todo
et le désir de tout perdre
Tratar que se detenga el tiempo
Essayez d'arrêter le temps
Mia amor, sabes como hacerlo
Mon amour, tu sais comment faire
Si por ti,
Oui pour toi,
Las garras del dolor me dej
Les griffes de la douleur m'ont quitté
Con ganas de mas.
En vouloir plus.
Dejar todo por un beso
Laisse tout pour un baiser
Mi amor, sabes quiero hacerlo
Mon amour, tu sais que je veux le faire
Si por ti,
Oui pour toi,
Las garras del dolor me dej...
Les griffes de la douleur m'ont quitté...
Sangrando el corazn
coeur saignant
Porque tu sabes que me muero por ti !!
Parce que tu sais que je meurs d'envie pour toi !!
oro
or
Con ganas de volverte a ver
Au plaisir de vous revoir
Con ganas de entender-lo todo
Désireux de tout comprendre
Tengo ganas de saber por que
je veux savoir pourquoi
y ganas de perder-lo todo
et le désir de tout perdre
Con ganas de volverte a ver
Au plaisir de vous revoir
Con ganas de entender-lo todo
Désireux de tout comprendre
Tengo ganas de saber por que
je veux savoir pourquoi
y ganas de perder-lo todo
et le désir de tout perdre
Perderlo todo.
Perdez tout.
Porque t sabes que me muero por ti...
Parce que tu sais que je meurs pour toi...
los siento, pero ando sin taaanto nimo como para tabularlo; quisas mas adelante....disculpen
Je les sens, mais je n'ai pas le courage de les compiler ; peut-être plus tard... excuse-moi
Si me encuentran en msn quizas se los enzeo
Si tu me trouves sur msn, je te le montrerai peut-être
oro
or
Con ganas de volverte a ver
Au plaisir de vous revoir
Con ganas de entender-lo todo
Désireux de tout comprendre
Tengo ganas de saber por que
je veux savoir pourquoi
Y ganas de perder-lo todo
Et l'envie de tout perdre
Con ganas de volverte a ver
Au plaisir de vous revoir
Con ganas de entender-lo todo
Désireux de tout comprendre
Tengo gansa de saber por que
je veux savoir pourquoi
Y ganas de perder-lo todo
Et l'envie de tout perdre
qu es:
qu'est-ce que c'est :
Y que ganas con volver
Et que gagne-t-on à revenir ?
Y que ganas con perder
Et que gagne-t-on à perdre ?
Y que ganas con volver
Et que gagne-t-on à revenir ?
Y que ganas con perder
Et que gagne-t-on à perdre ?
Tengo ganas de volver
je veux y retourner
Y que ganas con perder
Et que gagne-t-on à perdre ?
Tengo ganas con volver
J'ai hâte de revenir
Y que ganas con perder
Et que gagne-t-on à perdre ?
Fade.....
Fondu.....
[ llagask@hotmail.com
[llagask@hotmail.com
llagask@hotmail.com
llagask@hotmail.com
llagask@hotmail.com
llagask@hotmail.com
llagask@hotmail.com
llagask@hotmail.com
llagask@hotmail.com
llagask@hotmail.com
llagask@hotmail.com ] Aportes, comentarios, "$$%&%$
llagask@hotmail.com ] Contributions, commentaires, "$$%&%$
Roberto Gallegos, arica, chile
Roberto Gallegos, Arica, Chili
ya!.........bueno, el disco nuevo est excelente...y este es de mis temas favoritos....
ouais !......... eh bien, le nouvel album est excellent... et c'est une de mes chansons préférées....
aguante de saloon
endurance du salon
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
