I Hate the Blues Liedtext Deutsche Übersetzung
Dead Moon – Ich hasse den Blues
by Dead Moon
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I hate the blues - Dead Moon
Ich hasse den Blues – Dead Moon
(album In the graveyard)
(Album Auf dem Friedhof)
general pattern (which adds the bass pattern to the guitar chords):
allgemeines Muster (das den Gitarrenakkorden das Bassmuster hinzufügt):
You know life would be easy
Du weißt, das Leben wäre einfach
if people would leave me alone
wenn die Leute mich in Ruhe lassen würden
stop stepping on my fingers
Hör auf, mir auf die Finger zu treten
when I've been working to the bone
wenn ich bis auf die Knochen gearbeitet habe
maybe think I could get back with you
Vielleicht denke ich, ich könnte mit dir zurückkommen
Goddamn I hate the blues
Verdammt, ich hasse den Blues
Some tried to put 'm in a bottle
Einige haben versucht, sie in eine Flasche zu stecken
some put 'm in their shoes
Manche versetzen sich in ihre Lage
but either way they gonna kill you
Aber so oder so werden sie dich töten
slowly eat away your heart
friss langsam dein Herz auf
If I could only stop the thought of you
Wenn ich nur den Gedanken an dich stoppen könnte
Goddamn I hate the blues
Verdammt, ich hasse den Blues
I never learnt to listen
Ich habe nie gelernt zuzuhören
to the promises I made
zu den Versprechen, die ich gemacht habe
I never thought you'd stay away
Ich hätte nie gedacht, dass du wegbleiben würdest
leaving me to take the blame
Überlasse es mir, die Schuld auf mich zu nehmen
I never thougth I'd follow through
Ich hätte nie gedacht, dass ich es durchziehen würde
Goddamn I hate the blues
Verdammt, ich hasse den Blues
I really, really hate the blues
Ich hasse den Blues wirklich, wirklich
I'm not sure if the lyrics are correct (I know they are on the record sleeve,
Ich bin mir nicht sicher, ob die Texte korrekt sind (ich weiß, dass sie auf der Plattenhülle sind,
but I don't have the record sleeve) since Freds articulation is not that good,
aber ich habe die Plattenhülle nicht), da Freds Artikulation nicht so gut ist,
and so is my english. Corrections appreciated.
und mein Englisch auch. Korrekturen sind willkommen.
"If songs were lines in a conversation, * bike@hacktic.nl
„Wenn Lieder Zeilen in einem Gespräch wären, * bike@hacktic.nl
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
