I Hate the Blues Paroles Traduction Française

Dead Moon - Je déteste le blues

by Dead Moon

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dead Moon I Hate the Blues

I hate the blues - Dead Moon
Je déteste le blues - Dead Moon
(album In the graveyard)
(album Dans le cimetière)
general pattern (which adds the bass pattern to the guitar chords):
motif général (qui ajoute le motif de basse aux accords de guitare) :
You know life would be easy
Tu sais que la vie serait facile
if people would leave me alone
si les gens me laissaient tranquille
stop stepping on my fingers
arrête de marcher sur mes doigts
when I've been working to the bone
quand j'ai travaillé jusqu'aux os
maybe think I could get back with you
je pense peut-être que je pourrais revenir avec toi
Goddamn I hate the blues
Putain, je déteste le blues
Some tried to put 'm in a bottle
Certains ont essayé de le mettre dans une bouteille
some put 'm in their shoes
certains les mettent à leur place
but either way they gonna kill you
mais de toute façon, ils vont te tuer
slowly eat away your heart
ronge lentement ton cœur
If I could only stop the thought of you
Si seulement je pouvais arrêter de penser à toi
Goddamn I hate the blues
Putain, je déteste le blues
I never learnt to listen
Je n'ai jamais appris à écouter
to the promises I made
aux promesses que j'ai faites
I never thought you'd stay away
Je n'aurais jamais pensé que tu resterais à l'écart
leaving me to take the blame
me laissant assumer la responsabilité
I never thougth I'd follow through
Je n'aurais jamais pensé que j'irais jusqu'au bout
Goddamn I hate the blues
Putain, je déteste le blues
I really, really hate the blues
Je déteste vraiment, vraiment le blues
I'm not sure if the lyrics are correct (I know they are on the record sleeve,
Je ne suis pas sûr que les paroles soient correctes (je sais qu'elles sont sur la pochette du disque,
but I don't have the record sleeve) since Freds articulation is not that good,
mais je n'ai pas la pochette du disque) puisque l'articulation de Fred n'est pas très bonne,
and so is my english. Corrections appreciated.
et mon anglais aussi. Corrections appréciées.
"If songs were lines in a conversation, * bike@hacktic.nl
"Si les chansons étaient des répliques dans une conversation, * bike@hacktic.nl

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.