I Hate the Blues Versuri Traducere în Română

Dead Moon - Urăsc albastrul

by Dead Moon

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dead Moon I Hate the Blues

I hate the blues - Dead Moon
Urăsc blues - Dead Moon
(album In the graveyard)
(album În cimitir)
general pattern (which adds the bass pattern to the guitar chords):
model general (care adaugă modelul de bas la acordurile chitarei):
You know life would be easy
Știi că viața ar fi ușoară
if people would leave me alone
dacă oamenii m-ar lăsa în pace
stop stepping on my fingers
nu-mi mai calca pe degete
when I've been working to the bone
când am lucrat până în oase
maybe think I could get back with you
Poate cred că m-aș putea întoarce cu tine
Goddamn I hate the blues
La naiba, urăsc blues-ul
Some tried to put 'm in a bottle
Unii au încercat să-l pună într-o sticlă
some put 'm in their shoes
unii pun în locul lor
but either way they gonna kill you
dar oricum te vor ucide
slowly eat away your heart
mănâncă-ți încet inima
If I could only stop the thought of you
Dacă aș putea opri gândul la tine
Goddamn I hate the blues
La naiba, urăsc blues-ul
I never learnt to listen
Nu am învățat niciodată să ascult
to the promises I made
la promisiunile pe care le-am făcut
I never thought you'd stay away
Nu m-am gândit niciodată că vei sta departe
leaving me to take the blame
lăsându-mă să-mi asum vina
I never thougth I'd follow through
Nu m-am gândit niciodată că voi duce până la capăt
Goddamn I hate the blues
La naiba, urăsc blues-ul
I really, really hate the blues
Chiar, chiar urăsc blues-ul
I'm not sure if the lyrics are correct (I know they are on the record sleeve,
Nu sunt sigur dacă versurile sunt corecte (știu că sunt pe mâneca discului,
but I don't have the record sleeve) since Freds articulation is not that good,
dar nu am manșonul pentru înregistrare), deoarece articulația lui Fred nu este atât de bună,
and so is my english. Corrections appreciated.
si engleza mea la fel. Corecții apreciate.
"If songs were lines in a conversation, * bike@hacktic.nl
„Dacă melodiile erau rânduri într-o conversație, * bike@hacktic.nl

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.