Boston Square كلمات أغنية ترجمة عربية
الصم هافانا - ساحة بوسطن
by Deaf Havana
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Deaf Havana ? Boston Square
الصم هافانا ؟ ساحة بوسطن
So this is my first submission ?
إذن هذا هو تقديمي الأول؟
I noticed no-one had put this up yet so I decided to do it! I think my version of
لقد لاحظت أنه لم يقم أحد بوضع هذا حتى الآن لذلك قررت أن أفعل ذلك! أعتقد أن نسختي من
the intro riff is correct;
المقدمة صحيحة؛
it sounds the closest out of the various options I've tried.
يبدو أنه الأقرب من بين الخيارات المختلفة التي جربتها.
The chords are all right, and just listen for exact timings on the original;
الأوتار على ما يرام، وما عليك سوى الاستماع إلى التوقيت الدقيق للأصل؛
sometimes the chords comes in marginally before the word etc.
في بعض الأحيان تأتي الأوتار بشكل هامشي قبل الكلمة وما إلى ذلك.
I hope you find this useful!
أتمنى أن تجد هذا مفيدًا!
It would be great to hear any feedback you have too!
سيكون أمرا رائعا أن نسمع أي ردود فعل لديك أيضا!
tom-saunders-music@hotmail.co.uk
توم سوندرز-music@hotmail.co.uk
Intro riff:
مقدمة ريف:
Intro chords w/full band: D A G x4
أوتار المقدمة مع النطاق الكامل: D A G x4
I know you met the devil once when you were young
أعلم أنك قابلت الشيطان مرة عندما كنت صغيراً
You let him in just enough, to push you out.
لقد سمحت له بالدخول بما يكفي ليدفعك للخارج.
You managed twenty-one years before he talked you round to giving up.
لقد تمكنت من ذلك لمدة واحد وعشرين عامًا قبل أن يقنعك بالاستسلام.
We traded knowledge in, our fields of expertise
لقد تداولنا المعرفة في مجالات خبرتنا
Then we parted ways, and you gave up on everything.
ثم افترقنا، وتنازلت عن كل شيء.
Do you think you'd still want to leave now?
هل تعتقد أنك لا تزال ترغب في المغادرة الآن؟
You always were just a stubborn kid back then
لقد كنت دائمًا مجرد طفل عنيد في ذلك الوقت
I saw the words that you wrote down
رأيت الكلمات التي كتبتها
On the back of your book in the room where we spent our days.
على ظهر كتابك في الغرفة التي قضينا فيها أيامنا.
I remember you told me, you threw your father's Jimmy Neil CD out the
أتذكر أنك أخبرتني أنك رميت القرص المضغوط الخاص بوالدك جيمي نيل خارجًا
window of his car.
نافذة سيارته.
It didn't get you very far In his good books, because I know
لم يأخذك بعيدًا جدًا في كتبه الجيدة، لأنني أعلم
When you got home, he bent your spine over the back of a kitchen chair
عندما وصلت إلى المنزل، قام بثني عمودك الفقري على ظهر كرسي المطبخ
You lost so many days in there.
لقد فقدت الكثير من الأيام هناك.
Do you think you'd still want to leave now?
هل تعتقد أنك لا تزال ترغب في المغادرة الآن؟
You always were just a stubborn kid back then
لقد كنت دائمًا مجرد طفل عنيد في ذلك الوقت
I saw the words that you wrote down
رأيت الكلمات التي كتبتها
On the back of your book in the room where we spent our days.
على ظهر كتابك في الغرفة التي قضينا فيها أيامنا.
Guitar solo:
الجيتار المنفرد:
The first notes on the tenth fret come in under the singing
النغمات الأولى على الحنق العاشر تأتي تحت الغناء
and I'm not sure exactly how many there are;
ولست متأكدًا من عددهم بالضبط؛
the two I've put in brackets represent these.
الاثنان اللذان وضعتهما بين قوسين يمثلان هذه.
I saw the words that you wrote down
رأيت الكلمات التي كتبتها
s4
S4
On the back of your book in the room where we spent our days.
على ظهر كتابك في الغرفة التي قضينا فيها أيامنا.
In the room where we spent our days.
في الغرفة التي قضينا فيها أيامنا.
s
ق
I thought I saw your reflection, in the window of a passing car.
اعتقدت أنني رأيت انعكاسك في نافذة سيارة عابرة.
But I guess I was wrong, all I am is wrong these days.
لكنني أعتقد أنني كنت مخطئًا، فكل ما أنا عليه مخطئ هذه الأيام.
Bm G Bm/A G Bm Asus4 A G (hold)
Bm G Bm/A G Bm Asus4 A G (عقد)
Do you think you'd still want to leave now?
هل تعتقد أنك لا تزال ترغب في المغادرة الآن؟
You always were just a stubborn kid back then
لقد كنت دائمًا مجرد طفل عنيد في ذلك الوقت
I saw the words that you wrote down
رأيت الكلمات التي كتبتها
On the back of your book in the room where we spent our days.
على ظهر كتابك في الغرفة التي قضينا فيها أيامنا.
I saw the words that you wrote down
رأيت الكلمات التي كتبتها
On the back of your book in the room where we spent our days.
على ظهر كتابك في الغرفة التي قضينا فيها أيامنا.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
