Boston Square Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Głucha Hawana – Plac Bostoński

by Deaf Havana

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Deaf Havana Boston Square

Deaf Havana ? Boston Square
Głucha Hawana? Plac Bostoński
So this is my first submission ?
Więc to jest moje pierwsze zgłoszenie?
I noticed no-one had put this up yet so I decided to do it! I think my version of
Zauważyłam, że nikt jeszcze tego nie umieścił, więc postanowiłam to zrobić! Myślę, że moja wersja
the intro riff is correct;
riff wprowadzający jest poprawny;
it sounds the closest out of the various options I've tried.
brzmi najbliżej z różnych opcji, które próbowałem.
The chords are all right, and just listen for exact timings on the original;
Akordy są w porządku, po prostu posłuchaj dokładnego taktowania oryginału;
sometimes the chords comes in marginally before the word etc.
czasami akordy pojawiają się marginalnie przed słowem itp.
I hope you find this useful!
Mam nadzieję, że uznasz to za przydatne!
It would be great to hear any feedback you have too!
Będzie nam bardzo miło poznać Twoją opinię!
tom-saunders-music@hotmail.co.uk
tom-saunders-music@hotmail.co.uk
Intro riff:
Wstępny riff:
Intro chords w/full band: D A G x4
Akordy wprowadzające z pełnym pasmem: D A G x4
I know you met the devil once when you were young
Wiem, że w dzieciństwie spotkałeś diabła
You let him in just enough, to push you out.
Wpuściłaś go na tyle, żeby cię wypchnąć.
You managed twenty-one years before he talked you round to giving up.
Dałeś sobie radę przez dwadzieścia jeden lat, zanim namówił cię, żebyś się poddał.
We traded knowledge in, our fields of expertise
Wymienialiśmy się wiedzą, naszymi specjalizacjami
Then we parted ways, and you gave up on everything.
Potem się rozstaliśmy, a ty zrezygnowałeś ze wszystkiego.
Do you think you'd still want to leave now?
Czy nadal chciałbyś teraz wyjechać?
You always were just a stubborn kid back then
Wtedy zawsze byłeś upartym dzieckiem
I saw the words that you wrote down
Widziałem słowa, które zapisałeś
On the back of your book in the room where we spent our days.
Na odwrocie twojej książki w pokoju, w którym spędzaliśmy dni.
I remember you told me, you threw your father's Jimmy Neil CD out the
Pamiętam, że mi mówiłeś, że wyrzuciłeś płytę swojego ojca z Jimmym Neilem
window of his car.
okno jego samochodu.
It didn't get you very far In his good books, because I know
Nie zaprowadziło cię to zbyt daleko w jego dobrych książkach, bo wiem
When you got home, he bent your spine over the back of a kitchen chair
Kiedy wróciłaś do domu, przechylił Twój kręgosłup na oparcie kuchennego krzesła
You lost so many days in there.
Straciłeś tam tyle dni.
Do you think you'd still want to leave now?
Czy nadal chciałbyś teraz wyjechać?
You always were just a stubborn kid back then
Wtedy zawsze byłeś upartym dzieckiem
I saw the words that you wrote down
Widziałem słowa, które zapisałeś
On the back of your book in the room where we spent our days.
Na odwrocie twojej książki w pokoju, w którym spędzaliśmy dni.
Guitar solo:
Solówka na gitarze:
The first notes on the tenth fret come in under the singing
Pod śpiewem pojawiają się pierwsze nuty na dziesiątym progu
and I'm not sure exactly how many there are;
i nie jestem pewien, ile ich jest dokładnie;
the two I've put in brackets represent these.
te dwa, które umieściłem w nawiasach, reprezentują je.
I saw the words that you wrote down
Widziałem słowa, które zapisałeś
s4
s4
On the back of your book in the room where we spent our days.
Na odwrocie twojej książki w pokoju, w którym spędzaliśmy dni.
In the room where we spent our days.
W pokoju, w którym spędzaliśmy dni.
s
s
I thought I saw your reflection, in the window of a passing car.
Wydawało mi się, że widziałem Twoje odbicie w szybie przejeżdżającego samochodu.
But I guess I was wrong, all I am is wrong these days.
Ale chyba się myliłem, obecnie jedyne co się mylę.
Bm G Bm/A G Bm Asus4 A G (hold)
Bm G Bm/A G Bm Asus4 A G (przytrzymaj)
Do you think you'd still want to leave now?
Czy nadal chciałbyś teraz wyjechać?
You always were just a stubborn kid back then
Wtedy zawsze byłeś upartym dzieckiem
I saw the words that you wrote down
Widziałem słowa, które zapisałeś
On the back of your book in the room where we spent our days.
Na odwrocie twojej książki w pokoju, w którym spędzaliśmy dni.
I saw the words that you wrote down
Widziałem słowa, które zapisałeś
On the back of your book in the room where we spent our days.
Na odwrocie twojej książki w pokoju, w którym spędzaliśmy dni.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.