Boston Square Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Sağır Havana - Boston Meydanı

by Deaf Havana

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Deaf Havana Boston Square

Deaf Havana ? Boston Square
Sağır Havana mı? Boston Meydanı
So this is my first submission ?
Yani bu benim ilk gönderim mi?
I noticed no-one had put this up yet so I decided to do it! I think my version of
Bunu henüz kimsenin ortaya koymadığını fark ettim ve yapmaya karar verdim! Sanırım benim versiyonum
the intro riff is correct;
giriş riff'i doğrudur;
it sounds the closest out of the various options I've tried.
denediğim çeşitli seçenekler arasında en yakın olanı gibi görünüyor.
The chords are all right, and just listen for exact timings on the original;
Akorlar iyi ve sadece orijinalin tam zamanlamalarını dinleyin;
sometimes the chords comes in marginally before the word etc.
bazen akorlar kelimenin vs. öncesinde marjinal olarak gelir.
I hope you find this useful!
Umarım bunu faydalı bulursunuz!
It would be great to hear any feedback you have too!
Sizin de geri bildirimlerinizi duymak harika olurdu!
tom-saunders-music@hotmail.co.uk
tom-saunders-music@hotmail.co.uk
Intro riff:
Giriş riff:
Intro chords w/full band: D A G x4
Tam bantla giriş akorları: D A G x4
I know you met the devil once when you were young
Gençken bir kez şeytanla tanıştığını biliyorum
You let him in just enough, to push you out.
Seni dışarı itmesine yetecek kadar içeri girmesine izin verdin.
You managed twenty-one years before he talked you round to giving up.
Seni vazgeçmeye ikna edene kadar yirmi bir yıl başardın.
We traded knowledge in, our fields of expertise
Uzmanlık alanlarımızda bilgi alışverişinde bulunduk
Then we parted ways, and you gave up on everything.
Sonra yollarımız ayrıldı ve sen her şeyden vazgeçtin.
Do you think you'd still want to leave now?
Şimdi hâlâ ayrılmak isteyeceğini mi sanıyorsun?
You always were just a stubborn kid back then
O zamanlar hep inatçı bir çocuktun
I saw the words that you wrote down
Yazdığın kelimeleri gördüm
On the back of your book in the room where we spent our days.
Günlerimizi geçirdiğimiz odadaki kitabınızın arkasında.
I remember you told me, you threw your father's Jimmy Neil CD out the
Bana babanın Jimmy Neil CD'sini çöpe attığını söylediğini hatırlıyorum.
window of his car.
arabasının penceresi.
It didn't get you very far In his good books, because I know
Bu seni onun iyi kitaplarında pek ileri götürmedi çünkü biliyorum
When you got home, he bent your spine over the back of a kitchen chair
Eve vardığınızda omurganızı mutfak sandalyesinin arkasına eğdi
You lost so many days in there.
Orada çok gün kaybettin.
Do you think you'd still want to leave now?
Şimdi hâlâ ayrılmak isteyeceğini mi sanıyorsun?
You always were just a stubborn kid back then
O zamanlar hep inatçı bir çocuktun
I saw the words that you wrote down
Yazdığın kelimeleri gördüm
On the back of your book in the room where we spent our days.
Günlerimizi geçirdiğimiz odadaki kitabınızın arkasında.
Guitar solo:
Gitar solosu:
The first notes on the tenth fret come in under the singing
Onuncu perdedeki ilk notalar şarkının altından geliyor
and I'm not sure exactly how many there are;
ve tam olarak kaç tane olduğundan emin değilim;
the two I've put in brackets represent these.
parantez içine koyduğum ikisi bunları temsil ediyor.
I saw the words that you wrote down
Yazdığın kelimeleri gördüm
s4
s4
On the back of your book in the room where we spent our days.
Günlerimizi geçirdiğimiz odadaki kitabınızın arkasında.
In the room where we spent our days.
Günlerimizi geçirdiğimiz odada.
s
s
I thought I saw your reflection, in the window of a passing car.
Geçen bir arabanın camında yansımanı gördüğümü sandım.
But I guess I was wrong, all I am is wrong these days.
Ama sanırım yanılmışım, bu günlerde tek yaptığım yanılgı.
Bm G Bm/A G Bm Asus4 A G (hold)
Bm G Bm/A G Bm Asus4 A G (basılı tutun)
Do you think you'd still want to leave now?
Şimdi hâlâ ayrılmak isteyeceğini mi sanıyorsun?
You always were just a stubborn kid back then
O zamanlar hep inatçı bir çocuktun
I saw the words that you wrote down
Yazdığın kelimeleri gördüm
On the back of your book in the room where we spent our days.
Günlerimizi geçirdiğimiz odadaki kitabınızın arkasında.
I saw the words that you wrote down
Yazdığın kelimeleri gördüm
On the back of your book in the room where we spent our days.
Günlerimizi geçirdiğimiz odadaki kitabınızın arkasında.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.