Hunstanton Pier Versuri Traducere în Română
Havana surdă - debarcaderul Hunstanton
by Deaf Havana
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey guys, this is my first tab and I made it because I tried to use other chord
Hei băieți, aceasta este prima mea tab și am făcut-o pentru că am încercat să folosesc alt acord
versions but they just didn't sound quite right... so I made my own :)The capo on
versiuni dar pur și simplu nu suna tocmai bine... așa că mi-am făcut propriul meu :)The capo on
the 7th sounds closest to the original although some tabs say the 6th is right, it
a șaptea sună cel mai aproape de original, deși unele file spun că a șasea are dreptate, asta
isnt. Anyway, enjoy!
nu este. Oricum, bucură-te!
It was 2004 if I'm not mistaken, when the poison hit my lips
Era 2004 dacă nu mă înșel, când otrava mi-a lovit buzele
And I haven't looked back since
Și nu m-am mai uitat înapoi de atunci
I had friends back then and a PMA to match,
Aveam prieteni pe atunci și un PMA care să se potrivească,
we were young and out of touch with the things we'd grow up to hate so much,
eram tineri și scăpați de lucrurile pe care am crescut să le urăm atât de mult,
in time.
în timp.
Back when my hair was long and Phil was still alive
Pe vremea când părul meu era lung și Phil era încă în viață
We spent our days trying to speak, to the girls that left us weak
Ne petreceam zilele încercând să vorbim, fetelor care ne-au lăsat slabe
But now I'm ageing badly and my friends' been laid to rest
Dar acum îmbătrânesc rău și prietenii mei au fost înmormântați
And the ones who let us in are pushing prams or raising twins.
Iar cei care ne lasă să intrăm împing cărucioarele sau cresc gemeni.
To tell you the truth I'd be lying if I said I didn't hate the city
Să-ți spun adevărul, aș minți dacă aș spune că nu urăsc orașul
I need the pier and the fresh sea air of the town that made me.
Am nevoie de dig și de aerul proaspăt de mare al orașului care m-a făcut.
Em, D (Tricky timing here, listen to the song to get it right)
Em, D (Momentul dificil aici, ascultați melodia pentru a o înțelege corect)
In my heart and in my soul are all the people that I've known
În inima mea și în sufletul meu sunt toți oamenii pe care i-am cunoscut
And the places I've called home
Și locurile pe care le-am numit acasă
But in my head and in my mind they're all just things I left behind
Dar în mintea mea și în mintea mea, toate sunt doar lucruri pe care le-am lăsat în urmă
Reminders of the changing times, and these ageing bones of mine.
Amintiri ale vremurilor în schimbare și ale acestor oase îmbătrânite ale mele.
Lee and me were schooled in a tourist town
Lee și cu mine am fost școliți într-un oraș turistic
With less culture than Jeremy Kyle
Cu mai puțină cultură decât Jeremy Kyle
But it stole our hearts for a while
Dar ne-a furat inimile pentru o vreme
And most weekends I found nothing but regret
Și în majoritatea weekendurilor nu am găsit decât regret
Between many a drunk girls' legs
Între picioarele multor fete beate
And in many a strangers' bed.
Și în patul multor străini.
To tell you the truth I'd be lying if I said I didn't hate the city
Să-ți spun adevărul, aș minți dacă aș spune că nu urăsc orașul
I need the pier and the fresh sea air of the town that made me.
Am nevoie de dig și de aerul proaspăt de mare al orașului care m-a făcut.
Who I am.
Cine sunt.
In my heart and in my soul are all the people that I've known
În inima mea și în sufletul meu sunt toți oamenii pe care i-am cunoscut
And the places I've called home
Și locurile pe care le-am numit acasă
But in my head and in my mind they're all just things I left behind
Dar în mintea mea și în mintea mea, toate sunt doar lucruri pe care le-am lăsat în urmă
Reminders of the changing times, and these ageing bones of mine.
Amintiri ale vremurilor în schimbare și ale acestor oase îmbătrânite ale mele.
The one's who haven't died or started families
Cei care nu au murit sau nu și-au întemeiat familii
Are all just working building sites or battling with university fees
Toate lucrează doar pe șantiere sau se luptă cu taxele universitare
And a girl I used to know made me promise once
Și o fată pe care o cunoșteam m-a făcut odată să promit
I wonder if she kept it,
Mă întreb dacă a păstrat-o,
or if she even remembers it.
sau dacă chiar și-o amintește.
In my heart and in my soul are all the people that I've known
În inima mea și în sufletul meu sunt toți oamenii pe care i-am cunoscut
And the places I've called home
Și locurile pe care le-am numit acasă
But in my head and in my mind they're all just things I left behind
Dar în mintea mea și în mintea mea, toate sunt doar lucruri pe care le-am lăsat în urmă
Reminders of the changing times, and these ageing bones of mine.
Amintiri ale vremurilor în schimbare și ale acestor oase îmbătrânite ale mele.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
