Colour Everywhere Paroles Traduction Française
Deana Carter - La couleur partout
by Deana Carter
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro - D - Bm - G - F#m
Intro - D - Bm - G - F#m
(verse 1)
(verset 1)
I used to see in black and white,
Je voyais en noir et blanc,
Never something in between,
Jamais quelque chose entre les deux,
Waitin' on the love of my life,
J'attends l'amour de ma vie,
To come into my dreams,
Pour entrer dans mes rêves,
(verse 2)
(verset 2)
Everything in shades of grey,
Tout en nuances de gris,
Never any blues or greens,
Jamais de bleus ou de verts,
I needed someone else to turn to,
J'avais besoin de quelqu'un d'autre vers qui me tourner,
Someone who could help me learn to see,
Quelqu'un qui pourrait m'aider à apprendre à voir,
All the beauty that was waiting for me,
Toute la beauté qui m'attendait,
(chorus)
(refrain)
You, you put the blue back in the sky,
Toi, tu as remis le bleu dans le ciel,
You put the rainbow in my eyes,
Tu as mis l'arc-en-ciel dans mes yeux,
The silver lining in my prayers,
La lueur d'espoir dans mes prières,
And now there's colour everywhere,
Et maintenant il y a de la couleur partout,
You put the red back in the rose,
Tu remets le rouge dans la rose,
Just when I needed it the most,
Juste au moment où j'en avais le plus besoin,
You came along to show you care,
Vous êtes venu pour montrer que vous vous souciez,
And now there's colour everywhere,
Et maintenant il y a de la couleur partout,
(verse 3)
(verset 3)
My life was so predictable,
Ma vie était si prévisible,
Never any mystery,
Jamais de mystère,
But ever since you shined the light,
Mais depuis que tu as brillé la lumière,
All of that is history,
Tout cela appartient à l'histoire,
(verse 4)
(verset 4)
Now I have a hand to hold,
Maintenant j'ai une main à tenir,
And a reason to believe,
Et une raison de croire,
There's someone in my life worth living for,
Il y a quelqu'un dans ma vie pour qui il vaut la peine de vivre,
I was hanging 'round just wishin' on a star,
Je traînais juste en souhaitant une étoile,
To put the happiness back in my heart and,
Pour remettre le bonheur dans mon cœur et,
(chorus)
(refrain)
You, you put the blue back in the sky,
Toi, tu as remis le bleu dans le ciel,
You put the rainbow in my eyes,
Tu as mis l'arc-en-ciel dans mes yeux,
The silver lining in my prayers,
La lueur d'espoir dans mes prières,
And now there's colour everywhere,
Et maintenant il y a de la couleur partout,
You put the red back in the rose,
Tu remets le rouge dans la rose,
Just when I needed it the most,
Juste au moment où j'en avais le plus besoin,
You came along to show you care,
Vous êtes venu pour montrer que vous vous souciez,
And now there's colour everywhere,
Et maintenant il y a de la couleur partout,
(bridge)
(pont)
I left those hazy days behind me,
J'ai laissé ces jours brumeux derrière moi,
Never to return again,
Pour ne plus jamais revenir,
Now they're just a faded memory,
Maintenant, ce ne sont plus qu'un souvenir effacé,
'Cause baby it's all so clear to see,
Parce que bébé, tout est si clair à voir,
The beauty that was waiting for me,
La beauté qui m'attendait,
(chorus)
(refrain)
You, you put the blue back in the sky,
Toi, tu as remis le bleu dans le ciel,
You put the rainbow in my eyes,
Tu as mis l'arc-en-ciel dans mes yeux,
The silver lining in my prayers,
La lueur d'espoir dans mes prières,
And now there's colour everywhere,
Et maintenant il y a de la couleur partout,
You put the red back in the rose,
Tu remets le rouge dans la rose,
Just when I needed it the most,
Juste au moment où j'en avais le plus besoin,
You came along to show you care,
Vous êtes venu pour montrer que vous vous souciez,
And now there's colour everywhere,
Et maintenant il y a de la couleur partout,
You care and now there's colour everywhere,
Tu t'en soucies et maintenant il y a de la couleur partout,
There's colour everywhere,
Il y a de la couleur partout,
There's colour everywhere
Il y a de la couleur partout
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
