I Just Do Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Sevgili ve Farlar - Sadece Yapıyorum
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hi, hello. This is my first tab so if I screw up, I'm sorry. It's all done by ear, but
Merhaba, merhaba. Bu benim ilk sekmem o yüzden eğer hata yaparsam özür dilerim. Her şey kulaktan kulağa yapılıyor ama
played it alongside the track several times and it sounds accurate, for the most part.
parçanın yanında birkaç kez çaldım ve çoğu zaman kulağa doğru geliyor.
I've seen this tabbed down, but I dont really see the point in that, when you can play
Bunu sekmeli olarak görmüştüm ama ne zaman oynayabileceğinizi gerçekten anlamıyorum
in standard so long as you use barre chords.
Barre akorlarını kullandığınız sürece standart olarak.
Chords Used:
Kullanılan Akorlar:
Ab: 466544
AB: 466544
Eb: x68866
Eb: x68866
Db: x46644
Veritabanı: x46644
Intro:
Giriş:
A------------------------------------------------------|| (then mute an Ab)
A-------------------------------------------|| (sonra Ab'yi sessize alın)
Verse 1:
Ayet 1:
Oh so the words have all been said
Oh, böylece kelimelerin hepsi söylendi
The feeling's old but it's new to me
Bu his eski ama benim için yeni
I guess I'm scared to death but
Sanırım ölesiye korkuyorum ama
Oh I just love you
Ah sadece seni seviyorum
Oh I just love you
Ah sadece seni seviyorum
Telling my friends, "I gotta go"
Arkadaşlarıma "Gitmem lazım" diyorum
That I need rest
Dinlenmeye ihtiyacım var
But I'm running for the phone
Ama telefona koşuyorum
I think Casey knows but
Sanırım Casey biliyor ama
Oh I just love you
Ah sadece seni seviyorum
Oh I just love you
Ah sadece seni seviyorum
(For the next part, there's just a simple picking on an Ab barre chord for the first two
(Sonraki bölümde, ilk iki akor için sadece basit bir Ab barre akoru seçiliyor.
of the bridge)
köprünün)
A watch now on my wrist, a collared shirt
Şimdi bileğimde bir saat, yakalı bir gömlek
And hair clean cut sculpted
Ve saçlar temiz kesilmiş, şekillendirilmiş
I'll iron out the flaws
Kusurları gidereceğim
Come meet your new in-laws
Gelin yeni kayınvalidenizle tanışın
Oh here's the awkward pause
Ah işte o tuhaf duraklama
When I look at you,
Sana baktığımda,
I've caught myself off-guard a time or two
Bir iki kez kendimi hazırlıksız yakaladım
Those funny times I realize that I've been staring
O komik zamanlar baktığımı fark ettim
Way too long and you're done talking
Çok uzun sürdü ve konuşmayı bitirdin
Not to mention I've stopped breathing
Nefes almayı bıraktığımdan bahsetmiyorum bile
(pause)
(duraklama)
I'm such a mess
tam bir karmaşayım
I'm rushing to open your car door
Arabanın kapısını açmak için acele ediyorum
You lean and open mine before
Daha önce eğilip benimkini açıyorsun
I can turn the key and
Anahtarı çevirebilirim ve
Oh I just love you
Ah sadece seni seviyorum
Oh I just love you
Ah sadece seni seviyorum
Calling to say hi on your break
Molanızda merhaba demek için arıyorum
In less than twenty words you made
Yirmi kelimeden az bir sürede yarattığın
My whole damn day and
Bütün lanet günüm ve
Oh I just love you
Ah sadece seni seviyorum
Oh I just love you
Ah sadece seni seviyorum
In the coffee shop you sipped
Yudumladığın kahvehanede
Your drink and we all sat and talked
İçkiniz ve hepimiz oturup konuştuk
My mind it wandered off alone
Aklım tek başına başıboş dolaştı
To find a thought as beauty
Güzellik olarak bir düşünce bulmak
Poured out when you talked
Sen konuşurken döküldü
Stand still in my sight
Hala gözümün önünde dur
A switch got hit somewhere back in my mind
Aklımın bir yerinde bir düğmeye basıldı
Just then I realized there what I have
Tam o sırada orada nelere sahip olduğumu fark ettim
To do, because I couldn't stand to look
Yapmak için çünkü bakmaya dayanamadım
At you across another crowded room
Başka bir kalabalık odanın karşısında
And know that you would not be mine (hold Db)
Ve bil ki benim olmayacaksın (Db'yi basılı tut)
Oh time drags its feet
Ah zaman ayaklarını sürüklüyor
but somehow you sneak it past me
ama bir şekilde beni geçip gidiyorsun
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
