Fading Liedtext Deutsche Übersetzung

Decyfer Down – Verblassen

by Decyfer Down

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Decyfer Down Fading

Intro:
Einführung:
Gtr. 1 ( Acoustic Guitar ) Gtr. 2 Same In Verse Gtr.3
Gtr. 1 (Akustische Gitarre) Gtr. 2 Das Gleiche gilt für Vers Gtr.3
( Mute Any Number Of Strings) The low E and A need to be muted! Repeat 2x
(Eine beliebige Anzahl von Saiten stumm schalten) Das tiefe E und A müssen gedämpft werden! 2x wiederholen
C|-2-22--22332--XXXX--2-22--22--23~-326~-------------------------------------
C|-2-22--22332--XXXX--2-22--22--23~-326~-------------------------------------
Verse: 1 ( Let Ring ) Guitars Come In w/wah effect 2x Sraping Tech.
Vers: 1 (Let Ring) Gitarren kommen mit Wah-Effekt 2x Sraping Tech.
C|-2----2----2----2---------2-0h22h32h02h30h22h333-2-0h22h32h00-0-----------|
C|-2----2----2----2---------2-0h22h32h02h30h22h333-2-0h22h32h00-0-----------|
Pre-Chorus:
Vorchor:
Chorus: Gtr. 1 ( Free Strum ) Gtr. 2 ( Add fill as necessary )
Chor: Gtr. 1 (Free Strum) Gtr. 2 (Bei Bedarf Füllung hinzufügen)
Verse 2 Is A Muted Varient Of The Intro's Riff ( I Couldn't Figure It Out! So Take A Stab @ it.)
Vers 2 ist eine gedämpfte Variante des Intro-Riffs (I Couldn't Figure It Out! Also Take A Stich @ it.)
Bridge:
Brücke:
C|-22-22-22-22-22-22-22-22-2h3p2-----3---22-22-22-22-22-22-22-22-0----------|
C|-22-22-22-22-22-22-22-22-2h3p2-----3---22-22-22-22-22-22-22-22-0----------|
F|---0----0------0-------------0-------------0--4/5\4p0--------0------------|
F|---0----0------0-------------0-------------0--4/5\4p0--------0------------|
F|----0------0--------0------------0--4/5\4p0-------------------------------|
F|----0------0--------0------------0--4/5\4p0----------------|
| / slide up
| / nach oben rutschen
| \ slide down
| \ nach unten rutschen
| h hammer-on
| h Hammer-on
| p pull-off
| p Abzug
| ~ vibrato
| ~ Vibrato
| x Mute note
| x Note stumm schalten

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.