Dangerous Liedtext Deutsche Übersetzung
Tiefe Einsicht – gefährlich
by Deep Insight
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
DEEP INSIGHT - DANGEROUS
TIEFER EINBLICK – GEFÄHRLICH
(from the album: "Sucker For Love")
(aus dem Album: „Sucker For Love“)
words and music by: Deep Insight, http://www.myspace.com/deepinsight
Text und Musik von: Deep Insight, http://www.myspace.com/deepinsight
(I'm sure the original Deep-Insight-guitars were not set in standard tuning,
(Ich bin mir sicher, dass die originalen Deep-Insight-Gitarren nicht in der Standardstimmung waren,
but I think these tabs make no difference in sound.)
aber ich denke, diese Tabs machen keinen Unterschied im Klang.)
used chords:
Verwendete Akkorde:
INTRO:
EINFÜHRUNG:
VERSE 1:
VERS 1:
You wanted my attention. Now I've got to pay for it.
Du wolltest meine Aufmerksamkeit. Jetzt muss ich dafür bezahlen.
I'm looking for an answer But there is no question here.
Ich suche nach einer Antwort. Aber hier gibt es keine Frage.
I try to remember The reason not to say goodbye.
Ich versuche mich an den Grund zu erinnern, warum ich mich nicht verabschieden sollte.
And when it's time to surrender You hit me with a smile.
Und wenn es Zeit ist, sich zu ergeben, triffst du mich mit einem Lächeln.
CHORUS:
CHOR:
There's a bad girl in every good girl. She's dangerous (she's dangerous).
In jedem guten Mädchen steckt ein böses Mädchen. Sie ist gefährlich (sie ist gefährlich).
There's a bad girl in every good girl. She's dangerous (woo-oo-oh).
In jedem guten Mädchen steckt ein böses Mädchen. Sie ist gefährlich (woo-oo-oh).
There's a bad girl in every good girl. She's dangerous.
In jedem guten Mädchen steckt ein böses Mädchen. Sie ist gefährlich.
VERSE 2:
VERS 2:
I'm living with a stranger. I've never been afraid of us.
Ich lebe mit einem Fremden zusammen. Ich hatte nie Angst vor uns.
The city is a playground But I don't like the way you touch
Die Stadt ist ein Spielplatz. Aber ich mag die Art, wie du sie berührst, nicht
I try to remember The reason not to say good - bye.
Ich versuche mich an den Grund zu erinnern, nicht auf Wiedersehen zu sagen.
CHORUS:
CHOR:
There's a bad girl in every good girl. She's dangerous (she's dangerous).
In jedem guten Mädchen steckt ein böses Mädchen. Sie ist gefährlich (sie ist gefährlich).
There's a bad girl in every good girl. She's dangerous (woo-oo-oh).
In jedem guten Mädchen steckt ein böses Mädchen. Sie ist gefährlich (woo-oo-oh).
Ab Bb Cm Ab Bm7(-5) (--> Bridge)
Ab Bb Cm Ab Bm7(-5) (--> Brücke)
There's a bad girl in every good girl. She's dangerous.
In jedem guten Mädchen steckt ein böses Mädchen. Sie ist gefährlich.
BRIDGE:
BRÜCKE:
You cut like a knife. You're the venomous type.
Du schneidest wie ein Messer. Du bist der giftige Typ.
Come cl - ooo - ser.
Komm cl-ooo-ser.
I live for this thrill. But you've come for the kill.
Ich lebe für diesen Nervenkitzel. Aber Sie sind gekommen, um zu töten.
I know it's ooo - over
Ich weiß, es ist vorbei
You're dangerous.
Du bist gefährlich.
You're dangerous.
Du bist gefährlich.
She's dangerous. ("Nothing compares to...")
Sie ist gefährlich. („Nichts ist vergleichbar mit ...“)
CHORUS:
CHOR:
There's a bad girl in every good girl. She's dangerous (she's dangerous).
In jedem guten Mädchen steckt ein böses Mädchen. Sie ist gefährlich (sie ist gefährlich).
There's a bad girl in every good girl. She's dangerous (woo-oo-oh).
In jedem guten Mädchen steckt ein böses Mädchen. Sie ist gefährlich (woo-oo-oh).
There's a bad girl in every good girl. She's dangerous.
In jedem guten Mädchen steckt ein böses Mädchen. Sie ist gefährlich.
She'a dangerous.
Sie ist gefährlich.
She'a dangerous.
Sie ist gefährlich.
She'a dangerous.
Sie ist gefährlich.
(at last a few beats on double-bassdrum *yeah*)
(Endlich ein paar Schläge auf der Double-Bassdrum *ja*)
Yo, that's it!
Yo, das ist es!
Please send me your corrections if there are any mistakes (Mail: Jes54Vers10(at)web.de).
Bei Fehlern senden Sie mir bitte Ihre Korrekturen zu (Mail: Jes54Vers10(at)web.de).
Visit my MySpace: http://www.myspace.com/jakobsiegler
Besuchen Sie meinen MySpace: http://www.myspace.com/jakobsiegler
Rock on! J.
Rockt weiter! J.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.