Living Wreck Liedtext Deutsche Übersetzung

Deep Purple – Lebendes Wrack

by Deep Purple

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Deep Purple Living Wreck

FROM: Lukas Lechner, Woergl, Austria
VON: Lukas Lechner, Wörgl, Österreich
E-MAIL: luggi69@web.de
E-MAIL: luggi69@web.de
DATE: 12 Aug 2001
DATUM: 12. August 2001
Living Wreck
Lebendes Wrack
writtten by Blackmore/Gillan/Glover/Lord/Paice
Geschrieben von Blackmore/Gillan/Glover/Lord/Paice
used chords:
Verwendete Akkorde:
Intro:
Einführung:
Verse: F#5 E5
Vers: F#5 E5
You came along for a weekend
Du bist für ein Wochenende vorbeigekommen
But you only stayed for one night
Aber Sie blieben nur eine Nacht
You pulled off your hair
Du hast dir die Haare ausgerissen
You took out your teeth
Du hast deine Zähne herausgenommen
Oh I almost died of fright
Oh, ich wäre fast vor Angst gestorben
D5 E5 F#5 ---> play this F#5 on the 2nd fret
D5 E5 F#5 ---> Spielen Sie dieses F#5 im 2. Bund
You'd better do something for your own sake
Du solltest lieber etwas für dich selbst tun
Yes it's a shame
Ja, es ist eine Schande
Ah you know you're a living wreck
Ah, du weißt, dass du ein lebendes Wrack bist
Verse: F#5 E5
Vers: F#5 E5
You said you were a virgin
Du hast gesagt, du wärst Jungfrau
Full of promise and mystery
Voller Versprechen und Geheimnisse
But I know that you
Aber ich weiß, dass du
Would bring me down
Würde mich stürzen
'Cos everyone calls you big G
Weil dich alle Big G nennen
You'd better do something for your own sake
Du solltest lieber etwas für dich selbst tun
Yes it's a shame
Ja, es ist eine Schande
Ah you know you're a living wreck
Ah, du weißt, dass du ein lebendes Wrack bist
slow solo over bass riff:
langsames Solo über Bassriff:
A---7-9-----7-9-----| several times
A---7-9-----7-9-----| mehrmals
then out of this with:
dann raus mit:
Verse: F#5 E5
Vers: F#5 E5
You said you're gonna love me,
Du hast gesagt, du wirst mich lieben,
You said you're gonna set me free.
Du hast gesagt, du wirst mich freilassen.
But I know that you would bring me down, yeah!
Aber ich weiß, dass du mich stürzen würdest, ja!
And caught me misery (?)
Und erwischte mich im Elend (?)
You'd better do something for your own sake
Du solltest lieber etwas für dich selbst tun
Yes it's a shame
Ja, es ist eine Schande
Ah you know you're a living wreck
Ah, du weißt, dass du ein lebendes Wrack bist
great drum beating, bass picking and organ howling over outfading guitar part:
Tolles Trommelschlagen, Basspicking und Orgelheulen über ausklingendem Gitarrenpart:
D----7-9-7-----------7-9-7-------7----7-9-7-----------7-9-------| and variations
D----7-9-7-----------7-9-7-------7----7-9-7-----------7-9-------| und Variationen
etc.
usw.
Corrections, questions, comments and suggestions are always welcome, just mail me!
Korrekturen, Fragen, Kommentare und Vorschläge sind jederzeit willkommen, schreiben Sie mir einfach eine Mail!
__________________________________________________________
______________________________________________________________
|"Won't you tell me, where have all the good times gone?" |
|„Willst du mir nicht sagen, wo sind all die guten Zeiten geblieben?“ |
| -Ray Davies, 1965 |
| -Ray Davies, 1965 |
|You can hardly listen to today's music, if you can call |
|Man kann die heutige Musik kaum hören, wenn man sie anrufen kann |
|it music at all. |
|it Musik überhaupt. |
|_________________________________________________________|
|_____________________________________________________________|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.