Living Wreck Versuri Traducere în Română
Deep Purple - Epavă vie
by Deep Purple
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
FROM: Lukas Lechner, Woergl, Austria
DIN: Lukas Lechner, Woergl, Austria
E-MAIL: luggi69@web.de
E-MAIL: luggi69@web.de
DATE: 12 Aug 2001
DATA: 12 august 2001
Living Wreck
Epavă Vie
writtten by Blackmore/Gillan/Glover/Lord/Paice
scris de Blackmore/Gillan/Glover/Lord/Paice
used chords:
acorduri folosite:
Intro:
Introducere:
Verse: F#5 E5
Vers: F#5 E5
You came along for a weekend
Ai venit pentru un weekend
But you only stayed for one night
Dar ai stat doar o noapte
You pulled off your hair
Ți-ai smuls părul
You took out your teeth
Ți-ai scos dinții
Oh I almost died of fright
Oh, aproape că am murit de frică
D5 E5 F#5 ---> play this F#5 on the 2nd fret
D5 E5 F#5 ---> redați acest F#5 pe al 2-lea fret
You'd better do something for your own sake
Mai bine ai face ceva de dragul tău
Yes it's a shame
Da e pacat
Ah you know you're a living wreck
Ah, știi că ești o epavă vie
Verse: F#5 E5
Vers: F#5 E5
You said you were a virgin
Ai spus că ești virgină
Full of promise and mystery
Plină de promisiuni și mister
But I know that you
Dar știu că tu
Would bring me down
M-ar doborî
'Cos everyone calls you big G
Pentru că toată lumea îți spune marele G
You'd better do something for your own sake
Mai bine ai face ceva de dragul tău
Yes it's a shame
Da e pacat
Ah you know you're a living wreck
Ah, știi că ești o epavă vie
slow solo over bass riff:
solo lent peste riff de bas:
A---7-9-----7-9-----| several times
A---7-9-----7-9-----| de mai multe ori
then out of this with:
apoi din asta cu:
Verse: F#5 E5
Vers: F#5 E5
You said you're gonna love me,
Ai spus că mă vei iubi,
You said you're gonna set me free.
Ai spus că mă vei elibera.
But I know that you would bring me down, yeah!
Dar știu că m-ai doborî, da!
And caught me misery (?)
Și m-a prins nefericire (?)
You'd better do something for your own sake
Mai bine ai face ceva de dragul tău
Yes it's a shame
Da e pacat
Ah you know you're a living wreck
Ah, știi că ești o epavă vie
great drum beating, bass picking and organ howling over outfading guitar part:
bătăi grozave de tobe, cules de bas și urlete de orgă peste partea de chitară care se stinge:
D----7-9-7-----------7-9-7-------7----7-9-7-----------7-9-------| and variations
D-----7-9-7-----------7-9-7-------7----7-9-7------------7-9--------| si variatii
etc.
etc.
Corrections, questions, comments and suggestions are always welcome, just mail me!
Corecțiile, întrebările, comentariile și sugestiile sunt întotdeauna binevenite, trebuie doar să-mi trimiteți un e-mail!
__________________________________________________________
________________________________________________________________
|"Won't you tell me, where have all the good times gone?" |
|"Nu vrei să-mi spui, unde s-au dus toate vremurile bune?" |
| -Ray Davies, 1965 |
| -Ray Davies, 1965 |
|You can hardly listen to today's music, if you can call |
|Abia poți asculta muzica de astăzi, dacă poți suna |
|it music at all. |
|este muzica deloc. |
|_________________________________________________________|
|________________________________________________________________|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
