Sometimes I Feel Like Screaming 歌詞 日本語訳

ディープ・パープル - 時々叫びたい気分になる

by Deep Purple

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Deep Purple Sometimes I Feel Like Screaming

Sometimes I Feel Like Screaming by Deep Purple
サムサム・アイ・フィール・トゥ・スクリーミング by ディープ・パープル
The Chords the Lyrics and the Melodies are Deep Purples Own Work.
コード、歌詞、メロディーはディープ・パープル自身の作品です。
|------------------3_----|
|-----------------3__------|
|----------------3_------|
|----------------3------|
|--------------4_--------|
|--------------4--------|
|---3--P2-----5_---------|
|---3--P2-----5--------|
|----------5_------------|
|----------5_-----------|
|------------5---6_--------------------------------------------------|
|-----------5---6_-----------------------------------------------------|
|------7---------------7---5-----------------(10)\T---3-------|
|-----7------7---5------(10)\T---3------|
Verse 1:
1節:
While you were out
あなたが外出している間
the message says
メッセージは言う
You left a number
あなたは番号を残しました
and I tried to call
そして私は電話しようとしました
But they wrote it down
でも彼らはそれを書き留めた
in a perfect Spanish scrawl
完璧なスペイン語の走り書きで
in a perfect Spanish scrawl
完璧なスペイン語の走り書きで
(scrawl)
(走り書き)
|-----------5---6_--------------------------------------------------|
|----------5---6_-----------------------------------------------------|
|-------7------------7---5------------------(10)\T---3-------|
|------7----------7---5------(10)\T---3------|
|-------------------------------3_----|
|----------------------------3----|
|-----------------------------3_------|
|----------------------------3__-----|
|---------------------------4_--------|
|--------------------------4----------|
|---5--/7---5---3--P2-----5_----------|
|---5--/7---5---3--P2-----5----------|
|-----------------------5_------------|
|----------------------5-----------|
Yet again
またしても
I'm missing you
あなたがいなくて寂しいです
King size bed
キングサイズのベッド
in a hotel someplace
どこかのホテルで
I hear your name
あなたの名前が聞こえます
I see your face
あなたの顔が見えます
I see your face
あなたの顔が見えます
(face)
(顔)
h|---------------------------------(13)/17---13---(13)\8---6---8-/10-\8---|
h|---------------------------------(13)/17---13---(13)\8---6---8-/10-\8---|
|---10--P9---7--------------------|
|---10---P9---7--------|
h|--------------------------------------(13)/17---13-----------------------|
h|--------------------------------------(13)/17---13----------------------|
|--------12-B14-R12--------------|
|----------12-B14-R12--------------|
Back street dolls
路地裏の人形たち
and the side door johnnies
そしてサイドドア・ジョニー
The wide-eyed boys with their bags full of money
バッグにお金がいっぱい入った目を丸くする少年たち
Back in the alley
路地に戻って
going bang to the wall
壁にぶつかる
Tied to the tail of a midnight crawl
真夜中の這いの尻尾に縛られている
Heaven wouldn't be so high I know
天国はそれほど高くないでしょう、私は知っています
if the time gone by hadn't been so low
過ぎた時間がこんなに短くなかったら
The best-laid plans come apart at the seams
綿密に練られた計画は継ぎ目でバラバラになる
and shattered all my dreams
そして私の夢をすべて打ち砕いた
Verse 2:
2節:
Sometimes I feel like Screaming
時々叫びたい気分になる
close my eyes
目を閉じて
It's times like this
こんな時ですよ
my head goes down
頭が下がります
and the only thing I know
そして私が知っている唯一のことは
is the name of this town
はこの町の名前です
The name of this town
この町の名前は
(piano, starting on 'town')
(ピアノ、「街」から始まる)
Yet again
またしても
I'm missing you
あなたがいなくて寂しいです
won't be long
長くはかからないだろう
I'm coming home
家に帰ります
Until that distant time
遠いあの時まで
I'll be moving on
私は先に進みます
I'll be moving on
私は先に進みます
(on)
(オン)
|----------------------13---(13)P12--------15---12---|
|---------------------13---(13)P12----------15---12---|
|---15-P-14--12--------------------------------------|
|---15-P-14--12-------------------------------------|
(guitar solo)
(ギターソロ)
(guitar riff)
(ギターリフ)
Chorus (without lyrics)
コーラス(歌詞なし)
(guitar riff)
(ギターリフ)
Legend:
凡例:
H= Hammeron
H= ハメロン
P= Pulloff
P= プルオフ
/ or \= Slide up or down
/ または \= 上または下にスライドします
()= not sounding notes
()= 音が鳴っていない
_= Hold
_= ホールド
T()=Triller
T()=トリラー
B= Bend
B= 曲げる
B R= Band and Release without 2nd or 3rd picking
B R= 2 番目または 3 番目のピッキングを行わずにバンド アンド リリース
The Rythm you will get by hearing.
聞いてわかるリズム。
I'll do more later, but I think with this, you have enough work.
後ほど詳しく説明しますが、これで十分な作業ができると思います。
Sorry for my bad English, but it isn't my mothertongue.
私の下手な英語で申し訳ありませんが、それは私の母国語ではありません。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.