Smith Hill Paroles Traduction Française
Tique du chevreuil - Smith Hill
by Deer Tick
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
*Capo on 2
*Capo sur 2
+So I just started getting into Deer Tick, and to my dismay I
+Alors je viens de commencer à m'intéresser à Deer Tick, et à mon grand désarroi, je
only ran across some very mediocre tabs. Hope this one
je n'ai rencontré que des onglets très médiocres. J'espère que celui-ci
helps somebody out, it's a fantastic song! Although there are
aide quelqu'un, c'est une chanson fantastique ! Bien qu'il y ait
two guitars when they play it, both live and on the record, I
deux guitares quand ils en jouent, en live et sur disque, je
tabbed it so that one person could possibly play it and this is
je l'ai tabulé pour qu'une personne puisse éventuellement y jouer et c'est
the way that I've played it live. Sounded awesome, so here ya guys go.
la façon dont je l'ai joué en live. Ça avait l’air génial, alors voilà, les gars.
Enjoy!
Apprécier!
Intro:
Introduction :
0-2-4 walk-up on A string
0-2-4 sans rendez-vous sur la corde A
Verse 1:
Verset 1 :
Elbows on the window sill
Coudes sur le rebord de la fenêtre
My head against the pane
Ma tête contre la vitre
You've seen so many grow and die
Tu en as vu tellement grandir et mourir
But you forgot most of their names
Mais tu as oublié la plupart de leurs noms
0-2-4 walk-up on A string
0-2-4 sans rendez-vous sur la corde A
Verse 2:
Verset 2 :
So I fire that arrow into the great big sky
Alors je tire cette flèche dans le grand ciel
And I hope that it never comes down
Et j'espère que ça ne descendra jamais
Unless you're coming with it
Sauf si tu viens avec
It's better with you around
C'est mieux avec toi autour
Verse 3:
Verset 3 :
I could drink myself to death tonight
Je pourrais me saouler à mort ce soir
Or I could stand and give a toast
Ou je pourrais me lever et porter un toast
To those who made it out alive
À ceux qui s'en sont sortis vivants
It's you I'll miss the most
C'est toi qui va le plus me manquer
Verse 4:
Verset 4 :
But tonight I'll see my sweetheart
Mais ce soir je verrai ma chérie
I've got a fifty dollar bill
J'ai un billet de cinquante dollars
But somewhere in her weak heart
Mais quelque part dans son cœur faible
She knows I never will
Elle sait que je ne le ferai jamais
Chorus (distortion):
Chœur (distorsion) :
Oh love, it's hard to hide it
Oh mon amour, c'est difficile de le cacher
True love, it's hard to find it
Le véritable amour, c'est difficile à trouver
Though I was once beside it
Même si j'étais autrefois à côté
I've fallen far behind it
Je suis loin derrière
Verse 5:
Verset 5 :
from a tiny room up on Smith Hill
d'une petite pièce sur Smith Hill
A (clean)
Un (propre)
It's easy to disappear
C'est facile de disparaître
It's easier to run off hiding
C'est plus facile de s'enfuir en se cachant
Then say "I don't want you here"
Puis dis "Je ne veux pas de toi ici"
Verse 6:
Verset 6 :
I can't stand to face the facts
Je ne supporte pas d'affronter les faits
It'd only leave you hurt
Ça ne ferait que te blesser
I don't care much for what you have to say
Je ne me soucie pas beaucoup de ce que tu as à dire
But I'd like to know what you heard
Mais j'aimerais savoir ce que tu as entendu
Chorus (distortion:
Chœur (distorsion :
Oh love, it's hard to hide it
Oh mon amour, c'est difficile de le cacher
True love, it's hard to find it
Le véritable amour, c'est difficile à trouver
Though I was once beside it
Même si j'étais autrefois à côté
I've fallen far behind it
Je suis loin derrière
Bridge:
Pont :
It's a long way free
C'est un long chemin gratuit
You can't tread on me
Tu ne peux pas me marcher dessus
And in the morning when you're crying
Et le matin quand tu pleures
You'll see
Tu verras
Outro:
Sortie :
Chords Used:
Accords utilisés :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.