Little Kids Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Łowca jeleni - Małe dzieci

by Deerhunter

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Deerhunter Little Kids

I decided to tab this out because i felt like it.
Postanowiłem to zatuszować, bo miałem na to ochotę.
Most of this song is in bar chords. Also figure out the strum pattern for yourself by
Większość tej piosenki jest utrzymana w akordach taktowych. Ustal także wzór dla siebie
to the song.
do piosenki.
Bar chords:
Akordy taktowe:
D (across the 5th fret, from the A string downwards, like you were to play a barred Dm
D (w poprzek 5. progu, od struny A w dół, tak jakbyś grał Dm z poprzeczką
except only your index finger, ring finger, and pinky should be used to bar, and only two
z wyjątkiem tego, że do paska należy używać tylko palca wskazującego, serdecznego i małego, i tylko dwóch
used to bar are the 5th and the 7th)
używane do taktów to 5 i 7)
A (across the 5th fret, only from the 6th string (low E) downwards)
A (w poprzek 5. progu, tylko od 6. struny (niskie E) w dół)
E (Your standard E shaped chord)
E (Twój standardowy akord w kształcie litery E)
B (7th fret, 6th string downwards)
B (7. próg, 6. struna w dół)
F# open (Your fingers should be in the shape of a bar code on the 2nd fret, but should
F# otwarty (Twoje palce powinny mieć kształt kodu kreskowego na drugim progu, ale powinny
curved upwards, so that your fingers aren't actually baring the fret. Your middle finger
zakrzywione w górę, tak aby palce nie odsłaniały progu. Twój środkowy palec
be placed on the third fret of the third string.
należy umieścić na trzecim progu trzeciej struny.
Your ring finger should be on the fourth fret of the fifth string. Pinky: same as ring
Palec serdeczny powinien znajdować się na czwartym progu piątej struny. Pinky: taki sam jak pierścionek
only on the fourth string)
tylko na czwartej strunie)
This may sound complicated, so learn how to play bar chords and then play this song.
Może to wydawać się skomplikowane, więc naucz się grać akordy taktowe, a następnie zagraj tę piosenkę.
For those of you, who know here we go.
Dla tych z Was, którzy wiedzą, zaczynamy.
(Verse):
(wiersz):
(Chorus):
(Refren):
F# open for a couple of phrases, then E, B
F# otwarty na kilka fraz, następnie E, B
(Outtro/bridge = the best part of the entire song)
(Outtro/bridge = najlepsza część całej piosenki)
The D on the outtro should be the easiest formation of D. The one you learn in beginner
D na zakończeniu powinno być najłatwiejszą formacją D. Tą, której uczysz się na początku
lessons.
lekcje.
Here are the lyrics, so you can perform this song like me, or have fun jamming it with
Oto tekst, więc możesz wykonać tę piosenkę tak jak ja lub dobrze się przy niej jammować
buddies.
kumple.
(Verse):
(wiersz):
kids drinking gin on the, the front lawn
dzieci pijące gin na trawniku przed domem
the kids see that man walking down the dirt road
dzieci widzą tego mężczyznę idącego polną drogą
these kids see the sky and they think of him dressed in flames
te dzieciaki widzą niebo i myślą o nim ubranym w płomienie
kids walk behind, slowly stalk, that old man
dzieci idą z tyłu, powoli podążają za tym starcem
(Chorus):
(Refren):
to get older still
żeby się jeszcze starzeć
to get older still
żeby się jeszcze starzeć
to get older still
żeby się jeszcze starzeć
to get older still
żeby się jeszcze starzeć
(Verse 2):
(Zwrotka 2):
these kids followed him to his shed
te dzieciaki poszły za nim do jego szopy
where he turns on the radio and smokes a cig
gdzie włącza radio i pali papierosa
these kids come with gasoline and they strike a match
te dzieciaki przychodzą z benzyną i zapalają zapałkę
(Chorus 2):
(Refren 2):
to get older still
żeby się jeszcze starzeć
to get older still
żeby się jeszcze starzeć
to get older still
żeby się jeszcze starzeć
to get older
się zestarzeć
(Outtro)
(Wprowadzenie)
to get older still
żeby się jeszcze starzeć
to get older still
żeby się jeszcze starzeć
(repeat outtro chords all the way through to the end)
(powtarzaj akordy końcowe aż do końca)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.