From the Inside Testo Traduzione Italiana

Def Leppard - Dall'interno

by Def Leppard

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Def Leppard From the Inside

Received: from animal-farm.nevada.edu by redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
Ricevuto: da Animal-farm.nevada.edu da redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
with SMTP id ; Thu, 18 Nov 1993 04:53:13 -0800
con ID SMTP; Gio 18 novembre 1993 04:53:13 -08:00
Received: from mailgate.ericsson.se by animal-farm.nevada.edu id ; Thu, 18 Nov 1993 04:52:49 -0800
Ricevuto: da mailgate.ericsson.se da animale-farm.nevada.edu id; Gio 18 novembre 1993 04:52:49 -08:00
Received: from etlxd20 (etlxd20.ericsson.se) by mailgate.ericsson.se (4.1/SMI-4.1-MAILGATE1.14)
Ricevuto: da etlxd20 (etlxd20.ericsson.se) da mailgate.ericsson.se (4.1/SMI-4.1-MAILGATE1.14)
id AA18642; Thu, 18 Nov 93 13:52:34 +0100
identificativo AA18642; Gio 18 nov 93 13:52:34 +0100
Received: from etlxd42k (etlxd42k.ericsson.se) by etlxd20 (4.1/SMI-4.1-LME1.6)
Ricevuto: da etlxd42k (etlxd42k.ericsson.se) da etlxd20 (4.1/SMI-4.1-LME1.6)
id AA00482; Thu, 18 Nov 93 12:52:32 GMT
identificativo AA00482; Gio 18 novembre 93 12:52:32 GMT
From: etlnbb@etlxd20.ericsson.se ( neil bergin xd/gk)
Da: etlnbb@etlxd20.ericsson.se (neil bergin xd/gk)
Received: by etlxd42k (4.1/client-1.3)
Ricevuto: da etlxd42k (4.1/client-1.3)
id AA02285; Thu, 18 Nov 93 12:52:32 GMT
identificativo AA02285; Gio 18 novembre 93 12:52:32 GMT
Date: Thu, 18 Nov 93 12:52:32 GMT
Data: giovedì 18 novembre 93 12:52:32 GMT
Message-Id:
ID messaggio:
To: jamesb@animal-farm.nevada.edu
A: jamesb@animal-farm.nevada.edu
Subject: CRD: From The Inside - Def Leppard
Oggetto: CRD: Dall'interno - Def Leppard
Posted by: pcrossma@cs.uml.edu (The Gillrocker)
Inserito da: pcrossma@cs.uml.edu (Il Gillrocker)
To: alt.guitar.tab,rec.music.makers.tablature
A: alt.guitar.tab,rec.music.makers.tablature
Date: 29 Oct 1993 21:05:42 GMT
Data: 29 ottobre 1993 21:05:42 GMT
Here is my interpretation of From the Inside. A song about drugs from the
Ecco la mia interpretazione di From the Inside. Una canzone sulla droga del
drug's point of view.
punto di vista del farmaco.
People who actually have Retro-Active, can you let me know how I did in case
Le persone che hanno effettivamente Retro-Active, potete farmi sapere come ho fatto per ogni evenienza
I got something wrong???
Ho sbagliato qualcosa???
Paul C.
Paolo C.
From The Inside
Dall'interno
Def Leppard
Def Leppard
off of Retro-Active
disattivato da Retro-attivo
Chords...
Accordi...
o o o o o o o o o o
o o o o o o o o o
o x o o o
oxooo
us2
noi2
Intro:
Introduzione:
Verse: Play intro progression
Verso: riproduci la progressione dell'introduzione
I am Bad. I am Evil. I am Winter. I am Pain.
Sono cattivo. Sono il Male. Sono l'inverno. Sono Dolore.
I'll mess up your life.
Ti rovinerò la vita.
I'll beat up your wife.
Piccherò tua moglie.
I'll lose all your friends.
Perderò tutti i tuoi amici.
I'll win in the end.
Alla fine vincerò.
Chorus:
Coro:
So You play the joker, and I'll be the clown.
Quindi tu fai il jolly e io sarò il clown.
I'll laugh when you're up there,
Riderò quando sarai lassù,
And I'll laugh when your down.
E riderò quando sarai giù.
Though your Screams break the silence,
Anche se le tue urla rompono il silenzio,
They won't make a sound.
Non emetteranno alcun suono.
Bridge: Repeat:
Ponte: Ripeti:
nnnnnnna
nnnnnnna
Verse 2:
Verso 2:
? (start verse progression again)
? (ricomincia la progressione dei versi)
I will rise. I will take you. I will break you. Never let you go.
Mi alzerò. Ti porterò. Ti spezzerò. Never Let You Go.
I'll Shoot through your viens. I'll drive you insane.
Sparerò attraverso i tuoi vieni. Ti farò impazzire.
I'll poison your breath, and I'll love you to death.
Avvelenerò il tuo alito e ti amerò da morire.
So You play the joker, and I'll be the clown.
Quindi tu fai il jolly e io sarò il clown.
Chorus:
Coro:
You laugh while you're up there,
Ridi mentre sei lassù,
And You'll cry when your down.
E piangerai quando sarai giù.
Though your Screams break the silence,
Anche se le tue urla rompono il silenzio,
But it won't make a sound.
Ma non emetterà alcun suono.
Bridge:
Ponte:
Play Bridge chords over solos.
Suona gli accordi del Bridge sugli assoli.
Chorus:
Coro:
Bridge:
Ponte:
(slap guitar body wood to be
(il corpo della chitarra slap deve essere in legno
na na na naaa na na na naaaaa audiable)
na na na naaa na na na naaaaa udibile)
_ __ A straight _ line __ may be the shortest distance between two points,
_ __ Una _ linea retta __ può essere la distanza più breve tra due punti,
' ) ) but it is//by no/ ) means the most interesting. -- Dr. Who
' ) ) ma è//per no/ ) significa il più interessante. -- Dottor Who
/--' __. . . // / __ _____ _ ______ __. ____ pcrossma@ulowell
/--' __. . . // / __ _____ _ ______ __. ____ pcrossma@ulowell
/ (_/|_(_/_
/(_/|_(_/_

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.