From the Inside Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Def Leppard – Od środka
by Def Leppard
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Received: from animal-farm.nevada.edu by redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
Otrzymano: z Animal-farm.nevada.edu przez redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
with SMTP id ; Thu, 18 Nov 1993 04:53:13 -0800
z identyfikatorem SMTP; Czw, 18 listopada 1993 04:53:13 -0800
Received: from mailgate.ericsson.se by animal-farm.nevada.edu id ; Thu, 18 Nov 1993 04:52:49 -0800
Otrzymano: z mailgate.ericsson.se przez identyfikator zwierząt-farm.nevada.edu; Czw, 18 listopada 1993 04:52:49 -08:00
Received: from etlxd20 (etlxd20.ericsson.se) by mailgate.ericsson.se (4.1/SMI-4.1-MAILGATE1.14)
Otrzymano: z etlxd20 (etlxd20.ericsson.se) przez mailgate.ericsson.se (4.1/SMI-4.1-MAILGATE1.14)
id AA18642; Thu, 18 Nov 93 13:52:34 +0100
identyfikator AA18642; Czw., 18 listopada 93 13:52:34 +0100
Received: from etlxd42k (etlxd42k.ericsson.se) by etlxd20 (4.1/SMI-4.1-LME1.6)
Otrzymano: z etlxd42k (etlxd42k.ericsson.se) przez etlxd20 (4.1/SMI-4.1-LME1.6)
id AA00482; Thu, 18 Nov 93 12:52:32 GMT
identyfikator AA00482; Czw., 18 listopada 93, 12:52:32 GMT
From: etlnbb@etlxd20.ericsson.se ( neil bergin xd/gk)
Od: etlnbb@etlxd20.ericsson.se (neil bergin xd/gk)
Received: by etlxd42k (4.1/client-1.3)
Otrzymano: przez etlxd42k (4.1/client-1.3)
id AA02285; Thu, 18 Nov 93 12:52:32 GMT
identyfikator AA02285; Czw., 18 listopada 93, 12:52:32 GMT
Date: Thu, 18 Nov 93 12:52:32 GMT
Data: czwartek, 18 listopada 93, 12:52:32 GMT
Message-Id:
Identyfikator wiadomości:
To: jamesb@animal-farm.nevada.edu
Do: jamesb@animal-farm.nevada.edu
Subject: CRD: From The Inside - Def Leppard
Temat: CRD: Od środka – Def Leppard
Posted by: pcrossma@cs.uml.edu (The Gillrocker)
Wysłane przez: pcrossma@cs.uml.edu (The Gillrocker)
To: alt.guitar.tab,rec.music.makers.tablature
Do: alt.guitar.tab,rec.music.makers.tabulatura
Date: 29 Oct 1993 21:05:42 GMT
Data: 29 października 1993, 21:05:42 GMT
Here is my interpretation of From the Inside. A song about drugs from the
Oto moja interpretacja From the Inside. Piosenka o narkotykach z
drug's point of view.
punktu widzenia leku.
People who actually have Retro-Active, can you let me know how I did in case
Ludzie, którzy faktycznie mają Retro-Active, czy moglibyście dać mi znać, jak sobie poradziłem na wszelki wypadek
I got something wrong???
Coś mi się pomyliło???
Paul C.
Paweł C.
From The Inside
Od środka
Def Leppard
Zdecydowanie Leppard
off of Retro-Active
wyłączony z Retro-Active
Chords...
Akordy...
o o o o o o o o o o
o o o o o o o o o
o x o o o
o x o o o
us2
my2
Intro:
Wprowadzenie:
Verse: Play intro progression
Zwrotka: Odtwórz progresję wprowadzającą
I am Bad. I am Evil. I am Winter. I am Pain.
Jestem Zły. Jestem Zły. Jestem Zimą. Jestem Ból.
I'll mess up your life.
Zrujnuję ci życie.
I'll beat up your wife.
Pobiję twoją żonę.
I'll lose all your friends.
Stracę wszystkich twoich przyjaciół.
I'll win in the end.
W końcu wygram.
Chorus:
Chór:
So You play the joker, and I'll be the clown.
Więc ty zagraj jokera, a ja będę klaunem.
I'll laugh when you're up there,
Będę się śmiać, kiedy będziesz tam na górze,
And I'll laugh when your down.
I będę się śmiać, kiedy będziesz przygnębiony.
Though your Screams break the silence,
Choć Twoje Krzyki przerywają ciszę,
They won't make a sound.
Nie wydadzą żadnego dźwięku.
Bridge: Repeat:
Most: Powtórz:
nnnnnnna
nnnnnnna
Verse 2:
Werset 2:
? (start verse progression again)
? (rozpocznij ponownie progresję wersetów)
I will rise. I will take you. I will break you. Never let you go.
powstanę. Zabiorę cię. Złamię cię. Nigdy nie pozwolę ci odejść.
I'll Shoot through your viens. I'll drive you insane.
Przestrzelę twoje viens. Doprowadzę cię do szaleństwa.
I'll poison your breath, and I'll love you to death.
Zatruję twój oddech i pokocham cię na śmierć.
So You play the joker, and I'll be the clown.
Więc ty zagraj jokera, a ja będę klaunem.
Chorus:
Chór:
You laugh while you're up there,
Śmiejesz się, będąc tam na górze,
And You'll cry when your down.
I będziesz płakać, kiedy będziesz przygnębiony.
Though your Screams break the silence,
Choć Twoje Krzyki przerywają ciszę,
But it won't make a sound.
Ale to nie wyda żadnego dźwięku.
Bridge:
Most:
Play Bridge chords over solos.
Graj akordy brydżowe zamiast solówek.
Chorus:
Chór:
Bridge:
Most:
(slap guitar body wood to be
(korpus gitary slap będzie drewniany
na na na naaa na na na naaaaa audiable)
na na na naaa na na na naaaaa słyszalne)
_ __ A straight _ line __ may be the shortest distance between two points,
_ __ Prosta _ linia __ może być najkrótszą odległością pomiędzy dwoma punktami,
' ) ) but it is//by no/ ) means the most interesting. -- Dr. Who
' ) ) ale jest //nie/ ) czyli najciekawszy. -- Doktor Who
/--' __. . . // / __ _____ _ ______ __. ____ pcrossma@ulowell
/--' __. . . // / __ _____ _ ______ __. ____ pcrossma@ulowell
/ (_/|_(_/_
/ (_/|_(_/_
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.