Where Does Love Go When It Dies Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Def Leppard - Aşk Öldüğünde Nereye Gider?

by Def Leppard

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Def Leppard Where Does Love Go When It Dies

Date : 8th December,2003
Tarih : 8 Aralık 2003
I am : Mohamed Hassan...19 years old...Egyptian
Ben: Mohamed Hassan...19 yaşındayım...Mısırlıyım
He again,This time I'm back with the of the greatest songs ever made by
O yine,Bu sefer şimdiye kadar yapılmış en harika şarkılardan biriyle geri döndüm.
Def Leppard,Wonderful Lyrics and A great Music,Hope you enjoy it,this tab
Def Leppard,Harika Şarkı Sözleri ve Harika Bir Müzik,Umarım beğenirsiniz,bu sekme
is kinda accurate at least I hope so :)
bu biraz doğru en azından öyle umuyorum :)
The Song can be Played using both Barred-Chords and open Chords,It sounds better
Şarkı hem Çubuklu Akorlar hem de açık Akorlar kullanılarak çalınabilir, Kulağa daha iyi geliyor
on the Barred,so you pick whatever suits you..
Çubuklu'da, yani sana uygun olanı seç..
Chords :
Akorlar:
A : x02220 or 57765
C: x02220 veya 57765
Dsus2 : xx0320
Dsus2 : xx0320
E : 022100
E : 022100
Bm : x24432
BM : x24432
Bm7 : x24232
BM7 : x24232
E7 : 022130
E7 : 022130
C#m : X46654
C#m : X46654
Intro : The song is played with 2 electric guitar,but since I play a Classic,
Giriş : Şarkı 2 elektro gitarla çalınıyor ama ben Classic çaldığım için
so this all I came with,It's just a simple variation on the A
yani getirdiğim tek şey bu, bu sadece A'nın basit bir varyasyonu
barred-chord,listen to the song for timing
çubuklu akor, zamanlama için şarkıyı dinle
Could you ever steal a prayer to deny your God
Tanrınızı inkar etmek için bir duayı çalabilir misiniz?
Could you ever buy your love and not count the cost
Hiç aşkını satın alabildin mi ve bedelini hesaba katmadın mı?
Could you ever take a life when all was lost
Her şey kaybolduğunda bir can alabilir miydin?
And would it ever be enough
Ve bu yeterli olur mu?
Could you bite the hand that feeds you and then ask for more
Seni besleyen eli ısırıp daha fazlasını isteyebilir misin?
Could you kiss the wound that bleeds spit it on the floor
Kanayan yarayı öpüp yere tükürebilir misin?
Could you open up your heart then close the door
Kalbini açabilir misin, sonra kapıyı kapatabilir misin?
And would it ever be enough
Ve bu yeterli olur mu?
Every word you whisper
Fısıldadığın her kelime
All the tears you hide
Sakladığın tüm gözyaşları
You die for love when it's alive
Aşk hayattayken ölürsün
But where does love go when it dies
Ama aşk öldüğünde nereye gider?
If you came across your dream would you walk on by
Eğer hayalinle karşılaşsaydın yanından geçip gider miydin
Hold a candle to the wind and just let it die
Rüzgara bir mum tut ve ölmesine izin ver
And is there room inside your mind for one more try
Ve bir kez daha denemek için zihninin içinde yer var mı?
And would it ever be enough
Ve bu yeterli olur mu?
I watch the time go rushing by it's like an ocean wave
Zamanın bir okyanus dalgası gibi hızla geçişini izliyorum
Showing you no mercy throwing dirt upon your grave
Mezarına pislik atarak sana merhamet göstermiyorum
You're drowning in the darkness and you're blinded by the light
Karanlıkta boğuluyorsun ve ışık seni kör ediyor
And there ain't no prayer that's gonna save you now
Ve artık seni kurtaracak hiçbir dua yok
(Better Use Barre Chords here)
(Burada Barre Akorlarını Daha İyi Kullanın)
If you woke up from your sleep blood on your hands
Eğer uykunuzdan ellerinizde kanla uyandıysanız
Would you wash the pain away no one understands
Kimsenin anlamadığı acıyı yıkar mısın?
There must be someone out there who can help you breathe again
Tekrar nefes almana yardım edebilecek biri olmalı
And would it ever be enough
Ve bu yeterli olur mu?
There you go,it would sound great if you have some fine vocals while playing,
İşte, çalarken güzel vokalleriniz varsa harika olur.
and I'd love to see some rating also :)
ve ben de biraz derecelendirme görmeyi çok isterim :)
Keep it rockin' metia_kickass@hotmail.com
Harika olmaya devam edin metia_kickass@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.